The Rose Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Don Williams – Róża
by Don Williams
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Rose
Róża
Don Williams
Dona Williamsa
Intro: C
Wprowadzenie: C
Some say love it is a river, that drowns the tender reed.
Niektórzy mówią, że miłość jest rzeką, która topi delikatną trzcinę.
Some say love it is a razor, that leaves your soul to bleed.
Niektórzy mówią, że miłość to brzytwa, która sprawia, że twoja dusza krwawi.
Some say love it is a hunger, and endless aching need
Niektórzy mówią, że miłość to głód i niekończąca się, bolesna potrzeba
I say love it is a flower, and you it's only seed.
Mówię, że miłość to kwiat, a ty to tylko nasiono.
It's the heart afraid of breaking, that never learns to dance
To serce boi się złamania, które nigdy nie nauczy się tańczyć
It's the dream afraid of waking, that never takes the chance
To sen, który boi się przebudzenia i który nigdy nie ryzykuje
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give
To ten, którego nie można wziąć, który nie potrafi dawać
And the soul afraid of dying, that never learns to live.
I dusza bojąca się śmierci, która nigdy nie nauczy się żyć.
When the night has been too lonely, and the road has been too long.
Kiedy noc była zbyt samotna, a droga zbyt długa.
That you think that love is only, for the lucky and the strong.
Że myślisz, że miłość jest tylko dla szczęśliwych i silnych.
Just remember in the winter, far beneath the bitter snow
Pamiętaj tylko, że zimą, głęboko pod gorzkim śniegiem
Lies the seed that with the sun's love, in the spring, becomes a rose.
Leży ziarno, które dzięki miłości słońca na wiosnę staje się różą.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
