The Rose Letras Tradução em Português
Don Williams - A Rosa
by Don Williams
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Rose
A rosa
Don Williams
Don Willians
Intro: C
Introdução: C
Some say love it is a river, that drowns the tender reed.
Alguns dizem que o amor é um rio, que afoga o tenro caniço.
Some say love it is a razor, that leaves your soul to bleed.
Alguns dizem que o amor é uma navalha, que deixa a alma sangrar.
Some say love it is a hunger, and endless aching need
Alguns dizem que o amor é uma fome e uma necessidade dolorosa sem fim
I say love it is a flower, and you it's only seed.
Eu digo amor, é uma flor, e você é apenas uma semente.
It's the heart afraid of breaking, that never learns to dance
É o coração com medo de quebrar, que nunca aprende a dançar
It's the dream afraid of waking, that never takes the chance
É o sonho com medo de acordar, que nunca aproveita a chance
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give
É aquele que não será levado, que parece não conseguir dar
And the soul afraid of dying, that never learns to live.
E a alma com medo de morrer, que nunca aprende a viver.
When the night has been too lonely, and the road has been too long.
Quando a noite foi muito solitária e a estrada muito longa.
That you think that love is only, for the lucky and the strong.
Que você pensa que o amor é só para os sortudos e os fortes.
Just remember in the winter, far beneath the bitter snow
Basta lembrar no inverno, muito abaixo da neve amarga
Lies the seed that with the sun's love, in the spring, becomes a rose.
Está a semente que com o amor do sol, na primavera, vira rosa.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
