The Rose Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Don Williams - Gül
by Don Williams
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Rose
Gül
Don Williams
Don Williams
Intro: C
Giriş: C
Some say love it is a river, that drowns the tender reed.
Bazıları aşkın narin kamışları boğan bir nehir olduğunu söyler.
Some say love it is a razor, that leaves your soul to bleed.
Bazıları aşkın, insanın ruhunu kanayan bir ustura olduğunu söyler.
Some say love it is a hunger, and endless aching need
Bazıları aşkın bir açlık ve sonsuz acı verici bir ihtiyaç olduğunu söylüyor
I say love it is a flower, and you it's only seed.
Aşk diyorum o bir çiçektir ve sen sadece bir tohumsun.
It's the heart afraid of breaking, that never learns to dance
Kırılmaktan korkan, asla dans etmeyi öğrenemeyen kalptir
It's the dream afraid of waking, that never takes the chance
Uyanmaktan korkan rüyadır, asla riske girmez
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give
Alınmayacak olan, verecek gibi görünmeyen kişidir
And the soul afraid of dying, that never learns to live.
Ve ölmekten korkan, yaşamayı asla öğrenemeyen ruh.
When the night has been too lonely, and the road has been too long.
Gece çok yalnız olduğunda ve yol çok uzun olduğunda.
That you think that love is only, for the lucky and the strong.
Aşkın sadece şanslılar ve güçlüler için olduğunu düşünüyorsun.
Just remember in the winter, far beneath the bitter snow
Sadece kışın acı karın çok altında olduğunu hatırla
Lies the seed that with the sun's love, in the spring, becomes a rose.
Baharda güneşin sevgisiyle güle dönüşen tohum yatıyor.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
