Work for Food Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dramarama – Praca za jedzenie

by Dramarama

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dramarama Work for Food

Work for Food, by Dramarama
Pracuj dla jedzenia, Dramarama
From the promotional single Work for Food,
Z promocyjnego singla Work for Food,
electric version found on the album Hi-fi Sci-fi
wersja elektryczna znaleziona na płycie Hi-fi Sci-fi
This is a very simple version of one of the best Dramarama songs
To bardzo prosta wersja jednej z najlepszych piosenek Dramarama
recorded. If you need a copy of this version, feel free to ask.
nagrany. Jeśli potrzebujesz kopii tej wersji, nie wahaj się zapytać.
The chord pattern is very simple, and the chords used are as
Wzór akordów jest bardzo prosty, a użyte akordy to:
follows:
następująco:
D riff is composed of - D (4X) D Dadd4 D Dsus2 D
D riff składa się z - D (4X) D Dadd4 D Dsus2 D
Yeah well no one really understands,
Tak, cóż, nikt tak naprawdę nie rozumie,
A shopping cart is filled with cans,
Wózek sklepowy jest wypełniony puszkami,
And a top hat, and a snare drum, and a horn.
I cylinder, i werbel, i róg.
And a poster and some magazines,
I plakat i jakieś czasopisma,
With my picture, and some magic beans,
Z moim zdjęciem i magiczną fasolą,
And a blanket, that I got, when I was born.
I kocyk, który dostałem zaraz po urodzeniu.
D riff Am
D riff Am
Different people do the same things everyday,
Różni ludzie robią codziennie te same rzeczy,
I just look the other way,
Po prostu patrzę w inną stronę,
D riff
Riff
But I keep on rollin', I keep on rollin'...
Ale kręcę się dalej, kręcę się dalej...
D riff Am
D riff Am
I deny a problem with my attitude,
Zaprzeczam problemowi z moim nastawieniem,
Cuz I will work for food,
Bo będę pracować na jedzenie,
D riff
Riff
Yeah I keep on rollin', I keep on rollin'...
Tak, kręcę się, kręcę się dalej...
I wasn't always pararnoid,
Nie zawsze miałem paranoję,
Sang a song on Uncle Floyd,
Zaśpiewałem piosenkę w Uncle Floyd,
But the records, never sold, and that was bad.
Ale płyty nigdy się nie sprzedały i to było złe.
And my Mommy still took care of me,
A mama nadal się mną opiekowała,
Till I was almost thirty-three
Do czasu, kiedy skończyłem prawie trzydzieści trzy lata
Now she's gone up to heaven, to see Dad.
Teraz poszła do nieba, żeby zobaczyć się z tatą.
Sheriffs came with pistols and their starry sleeves,
Szeryfowie przyszli z pistoletami i gwiaździstymi rękawami,
Gimme thirty days to leave,
Daj mi trzydzieści dni na wyjazd,
And I keep on rollin', I keep on rollin'...
A ja kręcę się, kręcę dalej...
D riff Am
D riff Am
No one wants to pay me for my broken heart,
Nikt nie chce mi płacić za złamane serce,
So now I've got this shopping cart,
Więc teraz mam ten wózek na zakupy,
D riff
Riff
And I keep on rollin', I keep on rollin'...
A ja kręcę się, kręcę dalej...
On.....
Na.....
On, and on, and on, and on, and on.....
I tak dalej, i dalej, i dalej, i dalej.....
VERSE 3 (same as Verse 1 above)
WERSET 3 (tak samo jak werset 1 powyżej)
Different people do the same things everyday,
Różni ludzie robią codziennie te same rzeczy,
I just look the other way,
Po prostu patrzę w inną stronę,
And I keep on rollin', I keep on rollin'...
A ja kręcę się, kręcę dalej...
D riff Am
D riff Am
I can't live without eternal gratitude,
Nie mogę żyć bez wiecznej wdzięczności,
Cuz I will work for food,
Bo będę pracować na jedzenie,
D riff
Riff
And I keep on rollin', I keep on rollin'...
A ja kręcę się, kręcę dalej...
On...
Na...
On, and on and on, and on, and on....
Dalej i dalej, i dalej, i dalej....
On, and on, and on, and on, and on, and on, and on and on and
Dalej, dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej, i dalej i dalej
On...
Na...
Have fun!!!
Miłej zabawy!!!
Please send comments or suggestions to:
Prosimy o przesyłanie komentarzy i sugestii na adres:
Tim Wang
Tima Wanga
"Paint Ed big, turned Ed into.. one of his enemies."
„Pomaluj Eda na wielką skalę, zmienił Eda w… jednego ze swoich wrogów”.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.