That Says It All كلمات أغنية ترجمة عربية
دنكان شيخ - هذا يقول كل شيء
by Duncan Sheik
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By: Duncan Sheik
بواسطة: دنكان شيخ
A great song with a really easy strumming pattern. There's a bunch of variation
أغنية رائعة مع نمط العزف السهل حقا. هناك مجموعة من الاختلاف
with the A and A7 at the end of each chorus, you can basically screw around on the
مع وجود A وA7 في نهاية كل جوقة، يمكنك بشكل أساسي الالتفاف على
2nd fret all you want without messing up the sound. This tab is a collection of
الحنق الثاني كل ما تريد دون العبث بالصوت. علامة التبويب هذه عبارة عن مجموعة من
some others out there with a few corrections, so I'm not taking credit for the
البعض الآخر هناك مع بعض التصحيحات، لذلك أنا لا أستحق الفضل في ذلك
whole thing. Enjoy!
كل شيء. يتمتع!
INTRO:
مقدمة:
VERSE 1:
الآية 1:
Hittin' town, still dressing down, looking for some action
مدينة حطين، لا تزال ترتدي ملابسها، وتبحث عن بعض الإجراءات
Mr. Jagger said it best, he knows you'll never get no satisfaction
أفضل ما قاله السيد جاغر هو أنه يعلم أنك لن تحصل على أي رضا أبدًا
But Mr. Dylan knows that everyone is more or less a rolling stone
لكن السيد ديلان يعلم أن الجميع عبارة عن حجر متدحرج بشكل أو بآخر
And Mr. Lennon, so quiet, knows better, or so I've been told
والسيد لينون، الهادئ جدًا، يعرف أفضل، أو هكذا قيل لي
CHORUS:
الجوقة:
That says it all, doesn't it?
هذا يقول كل شيء، أليس كذلك؟
We always want what we never get
نريد دائمًا ما لا نحصل عليه أبدًا
Well listen here my friend
حسنا استمع هنا يا صديقي
I can't continue to pretend that it's alright
لا أستطيع الاستمرار في التظاهر بأن كل شيء على ما يرام
'Cause that ain't right, that ain't right
لأن هذا ليس صحيحا، هذا ليس صحيحا
VERSE 2:
الآية 2:
I hear you're gonna make it big, rake it in with your master plan
سمعت أنك ستجعل الأمر كبيرًا، وستدمجه مع خطتك الرئيسية
Mr. Hendrix understood those are only castles made of sand
لقد فهم السيد هندريكس أن هذه مجرد قلاع مصنوعة من الرمال
Mr. Wilson took some pills and I don't blame him, it's hard to be alive
لقد تناول السيد ويلسون بعض الحبوب ولا ألومه، فمن الصعب أن تظل على قيد الحياة
Mr. Page, how he played - Mr. Drake stayed up late and made me cry
السيد بايج، كيف كان يلعب - السيد دريك ظل مستيقظًا لوقت متأخر وجعلني أبكي
CHORUS 2:
الكورس 2:
That says it all, doesn't it?
هذا يقول كل شيء، أليس كذلك؟
We always want what we never get
نريد دائمًا ما لا نحصل عليه أبدًا
Well listen here, my friend
حسنًا، استمع هنا يا صديقي
I can't continue to pretend that it's alright
لا أستطيع الاستمرار في التظاهر بأن كل شيء على ما يرام
They've said it all, haven't they?
لقد قالوا كل شيء، أليس كذلك؟
But what I want, what I want to say
ولكن ما أريد، ما أريد أن أقول
Is listen hear my friend
هو الاستماع سماع صديقي
I can't continue to pretend that it's alright
لا أستطيع الاستمرار في التظاهر بأن كل شيء على ما يرام
BRIDGE: (same chord progression as chorus)
بريدج: (نفس تقدم الوتر مثل الجوقة)
No matter what we get we never find our happiness - ain't that a crime?
بغض النظر عما نحصل عليه، فإننا لن نجد سعادتنا أبدًا - أليست هذه جريمة؟
Maybe that's why I've been told since I was six years old to compromise
ربما لهذا السبب قيل لي منذ أن كنت في السادسة من عمري أن أتنازل
But that ain't right, no that ain't right
ولكن هذا ليس صحيحا، لا هذا ليس صحيحا
CHORDS:
الحبال:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
