Buzzcut Season Paroles Traduction Française

Dustin Kensrue - Saison Buzzcut

by Dustin Kensrue

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dustin Kensrue Buzzcut Season

I remember when your head caught flame
Je me souviens quand ta tête a pris feu
It kissed your scalp and caressed your brain
Il a embrassé ton cuir chevelu et caressé ton cerveau
Well you laughed, baby it's okay
Et bien tu as ri, bébé, c'est bon
It's buzz cut season anyway
C'est la saison du buzz cut de toute façon
horus
Horus
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Des explosions à la télé, et toutes les filles qui ont la tête dans un rêve
So now we live beside the pool, where everything is good
Alors maintenant nous vivons au bord de la piscine, où tout va bien
We ride the bus with the knees pulled in
Nous montons dans le bus avec les genoux rentrés
People should see how we're living
Les gens devraient voir comment nous vivons
Shut my eyes to the song that plays
Ferme les yeux sur la chanson qui joue
Sometimes this has a hot, sweet taste
Parfois, cela a un goût piquant et sucré
horus
Horus
The men up on the news, they try to tell us all that we will lose
Les hommes aux infos, ils essaient de nous dire tout ce qu'on va perdre
But it's so easy in this blue, where everything is good
Mais c'est si facile dans ce bleu, où tout va bien
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Et je ne rentrerai plus jamais chez moi (passe l'appel, sens-le commencer)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Ami préféré (et tout va bien quand rien n'est vrai)
I live in a hologram with you
Je vis dans un hologramme avec toi
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Où toutes les choses qu'on fait pour s'amuser (et je respirerai, et ça s'en va)
Play along (make-believe it's hyper real)
Jouez le jeu (faites croire que c'est hyper réel)
But I live in a hologram with you
Mais je vis dans un hologramme avec toi
Cola with the burnt-out taste
Cola au goût de brûlé
I'm the one you tell your fears to
Je suis celui à qui tu confies tes peurs
There'll never be enough of us
Il n'y aura jamais assez de nous
horus
Horus
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Des explosions à la télé, et toutes les filles qui ont la tête dans un rêve
So now we live beside the pool, where everything is good
Alors maintenant nous vivons au bord de la piscine, où tout va bien
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Et je ne rentrerai plus jamais chez moi (passe l'appel, sens-le commencer)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Ami préféré (et tout va bien quand rien n'est vrai)
I live in a hologram with you
Je vis dans un hologramme avec toi
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Où toutes les choses qu'on fait pour s'amuser (et je respirerai, et ça s'en va)
Play along (make-believe it's hyper real)
Jouez le jeu (faites croire que c'est hyper réel)
But I live in a hologram with you
Mais je vis dans un hologramme avec toi
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Et je ne rentrerai plus jamais chez moi (passe l'appel, sens-le commencer)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Ami préféré (et tout va bien quand rien n'est vrai)
I live in a hologram with you
Je vis dans un hologramme avec toi
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Où toutes les choses qu'on fait pour s'amuser (et je respirerai, et ça s'en va)
Play along (make-believe it's hyper real)
Jouez le jeu (faites croire que c'est hyper réel)
But I live in a hologram with you
Mais je vis dans un hologramme avec toi
I remember when your head caught flame
Je me souviens quand ta tête a pris feu
It kissed your scalp and caressed your brain
Il a embrassé ton cuir chevelu et caressé ton cerveau
Well you laughed, baby it's okay
Et bien tu as ri, bébé, c'est bon
It's buzz cut season anyway
C'est la saison du buzz cut de toute façon

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.