Floyd County Paroles Traduction Française

Dwight Yoakam - Comté de Floyd

by Dwight Yoakam

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dwight Yoakam Floyd County

Dwight Yoakam - Floyd County
Dwight Yoakam - Comté de Floyd
D = xx0232 G = 320003
D = xx0232 G = 320003
A = x02220 C = x32010
A = x02220 C = x32010
It's a sad day in Floyd County Mr. Jones,
C'est un triste jour dans le comté de Floyd, M. Jones,
Yeah the grief is strong,
Ouais, le chagrin est fort,
For the man that's gone.
Pour l'homme qui est parti.
And at the grave his woman cries and she moans,
Et sur la tombe, sa femme pleure et gémit,
'Cause its a sad day in Floyd County, Mr. Jones.
Parce que c'est une triste journée dans le comté de Floyd, M. Jones.
The six children he raised are all weepin',
Les six enfants qu'il a élevés pleurent tous,
For this soft-spoken mountain man.
Pour ce montagnard à la voix douce.
That fed 'em with the money he earned in those black mines,
Qui les a nourris avec l'argent qu'il a gagné dans ces mines noires,
And the food he could raise with his hands.
Et la nourriture qu'il pouvait soulever avec ses mains.
'Cause it's a sad day in Floyd County Mr. Jones,
Parce que c'est une triste journée dans le comté de Floyd, M. Jones,
Yeah the grief is strong,
Ouais, le chagrin est fort,
For the man that's gone.
Pour l'homme qui est parti.
And at the grave his woman cries and she moans,
Et sur la tombe, sa femme pleure et gémit,
'Cause its a sad day in Floyd County, Mr. Jones.
Parce que c'est une triste journée dans le comté de Floyd, M. Jones.
Though the world knew nothing of his wisdom,
Même si le monde ne savait rien de sa sagesse,
Or the honest and simple things he did.
Ou les choses honnêtes et simples qu’il a faites.
There's some folks cryin' on this hillside today,
Il y a des gens qui pleurent sur cette colline aujourd'hui,
That know about the humble way he lived.
Cela connaît la manière humble dont il a vécu.
'Cause it's a sad day in Floyd County Mr. Jones,
Parce que c'est une triste journée dans le comté de Floyd, M. Jones,
Yeah the grief is strong,
Ouais, le chagrin est fort,
For the man that's gone.
Pour l'homme qui est parti.
And at the grave his woman cries and she moans,
Et sur la tombe, sa femme pleure et gémit,
'Cause its a sad day in Floyd County, Mr. Jones.
Parce que c'est une triste journée dans le comté de Floyd, M. Jones.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Now this house in the holler stands empty,
Maintenant, cette maison dans le Holler est vide,
Though his presence in my memory is plain.
Même si sa présence dans ma mémoire est évidente.
You know I'd swear that I just saw him walking up that hill,
Tu sais, je jurerais que je viens de le voir gravir cette colline,
I guess this place won't never be the same.
Je suppose que cet endroit ne sera plus jamais le même.
'Cause it's a sad day in Floyd County Mr. Jones,
Parce que c'est une triste journée dans le comté de Floyd, M. Jones,
Yeah the grief is strong,
Ouais, le chagrin est fort,
For the man that's gone.
Pour l'homme qui est parti.
And at the grave his woman cries and she moans,
Et sur la tombe, sa femme pleure et gémit,
'Cause its a sad day in Floyd County, Mr. Jones.
Parce que c'est une triste journée dans le comté de Floyd, M. Jones.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.