Una ragazza Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Edoardo Bennato - Bir kız

by Edoardo Bennato

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Edoardo Bennato Una ragazza

Una ragazza - Edoardo Bennato
Bir kız - Edoardo Bennato
Email: matteo.grigoletto@gmail.com
E-posta: matteo.grigoletto@gmail.com
Capo at the 2nd fret (tab refers to the capo as 0)
2. perdedeki kapo (sekme, kapoyu 0 olarak belirtir)
Tempo: 3/4 - Metronome: 180 beats per minute
Tempo: 3/4 - Metronom: Dakikada 180 vuruş
The solos of the second guitar are all in F#m
İkinci gitarın sololarının tamamı F#m'dir
Se una ragazza vuole di sera andare sola per strada
Bir kız akşam sokağa tek başına çıkmak isterse
non lo puo' fare non e' corretto che non sia accompagnata
bunu yapamaz, ona eşlik edilmemesi doğru değil
Andare sola per la citta' mi sembra un fatto normale
Şehirde tek başıma dolaşmak bana normal geliyor
ma una ragazza chissa' perche' questo non lo puo' fare
ama bir kızın bunu neden yapamayacağını kim bilebilir?
Second guitar:
İkinci gitar:
Second guitar:
İkinci gitar:
Andare sola per la citta' e non c'e' niente di male
Şehri tek başına dolaş ve yanlış bir şey yok
ma una ragazza chissa' perche' questo non lo puo' fare
ama bir kızın bunu neden yapamayacağını kim bilebilir?
E' un incantesimo strano che la colpisce da sempre
Bu onu her zaman etkileyen garip bir büyü
mentre il duemila non e' piu' tanto lontano
2000 yılı artık o kadar da uzakta değilken
Second guitar:
İkinci gitar:
non e' piu' tanto lontano
artık o kadar da uzak değil
Tutte le sere rinchiusa in casa ma questa volta ha deciso
Her gece evde kilitliydi ama bu sefer karar verdi
e vuole andare per la citta' sola col suo sorriso
ve gülümsemesiyle şehri tek başına dolaşmak istiyor
Sola per strada col suo sorriso e chi puo' farle male
Gülümsemesiyle sokakta yalnız başına ve onu kim incitebilir?
Second guitar:
İkinci gitar:
se ci saranno mille ragazze che la vorranno imitare
onu taklit etmek isteyen binlerce kız varsa
Second guitar:
İkinci gitar:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.