Yours Truly, 2095 Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Elektrik Işık Orkestrası - Sevgilerimle, 2095

by Electric Light Orchestra

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Electric Light Orchestra Yours Truly, 2095

(You can be forgiven for mistaking the chord sequence to be the same as 'Evil Woman's Am
(Akor dizisini 'Evil Woman's Am' ile aynı sandığınız için affedilebilirsiniz.)
F/Dm G Am, as the Bass part repeats Am * G * F G Am over and over (* with a lick before
F/Dm G Am, Bas kısmı Am * G * F G Am'ı tekrar tekrar tekrarlarken (* öncesinde bir yalamayla)
down), apart from the chorus, of which it repeats C and ends on B)
aşağı), C'yi tekrarladığı ve B'de bittiği nakaratı dışında)
Intro:
Giriş:
I love you, sincerely
Seni içtenlikle seviyorum
Yours truly, yours truly...
Gerçekten senin, gerçekten senin...
Verse:
Ayet:
I sent a message to another time
Başka bir zamana mesaj gönderdim
But as the days unwind, this I just can't believe
Ama günler geçtikçe buna inanamıyorum
I sent a note across another plane
Başka bir uçağa not gönderdim
Maybe it's all a game, but this I just can't conceive.
Belki bunların hepsi bir oyundur ama bunu bir türlü anlayamıyorum.
Can you hear me?
Beni duyabiliyor musun?
Verse:
Ayet:
I drive the very latest hovercar
En yeni uçan arabayı kullanıyorum
I don't know where you are
Nerede olduğunu bilmiyorum
But I miss you so much till then
Ama o zamana kadar seni çok özledim
I met someone who looks a lot like you
sana çok benzeyen biriyle tanıştım
She does the things you do
O senin yaptığın şeyleri yapıyor
But she is an IBM.
Ama o bir IBM.
Bridge:
Köprü:
I love you, sincerely
Seni içtenlikle seviyorum
Yours truly, yours truly...
Gerçekten senin, gerçekten senin...
Verse:
Ayet:
She's only programmed to be very nice
O sadece çok iyi biri olmaya programlandı
But she's as cold as ice
Ama o buz kadar soğuk
Whenever I get too near
Ne zaman çok yaklaşsam
She tells me that she likes me very much
Benden çok hoşlandığını söylüyor
But when I try to touch
Ama dokunmaya çalıştığımda
She makes it all too clear.
Her şeyi çok açık bir şekilde ortaya koyuyor.
Verse:
Ayet:
She is the latest in technology
O, teknolojinin son hali
Almost mythology
Neredeyse mitoloji
But she has a heart of stone
Ama onun taştan bir kalbi var
She has an I.Q. of 1001
IQ'su var. 1001'in
She has a jumpsuit on
Üzerinde bir tulum var
And she's also a telephone.
Ve o aynı zamanda bir telefon.
Bridge:
Köprü:
I love you, sincerely
Seni içtenlikle seviyorum
Yours truly, yours truly...
Gerçekten senin, gerçekten senin...
CHORUS:
Koro:
Is that what you want? (Is it what you want?)
İstediğin bu mu? (İstediğin bu mu?)
Is it what you really want? (Is it what you really want?)
Gerçekten istediğin bu mu? (Gerçekten istediğin bu mu?)
Is that what you want? (Is it what you want?)
İstediğin bu mu? (İstediğin bu mu?)
Is it what you really want?
Gerçekten istediğin bu mu?
Verse:
Ayet:
I realize that it must seem so strange
Bunun çok tuhaf görünmesi gerektiğinin farkındayım
That time has rearranged
O zaman yeniden düzenlendi
But time has the final word
Ama son sözü zaman söylüyor
She knows I think of you, she reads my mind
Seni düşündüğümü biliyor, aklımı okuyor
She tries to be unkind
Kaba olmaya çalışıyor
She knows nothing of our world
Bizim dünyamız hakkında hiçbir şey bilmiyor
Verse:
Ayet:
Although her memory banks overflow
Hafıza bankaları dolup taşsa da
No one would ever know
Hiç kimse bilmeyecek
For all she says: "Is that what you want?"
Bütün söylediği şu: "İstediğin bu mu?"
Maybe one day I'll feel her cold embrace
Belki bir gün onun soğuk kucaklamasını hissedeceğim
And kiss her interface
Ve onun arayüzünü öpüyorum
'Til then, I'll leave her alone.
'O zamana kadar onu rahat bırakacağım.
Bridge:
Köprü:
I love you, sincerely
Seni içtenlikle seviyorum
Yours truly, yours truly...
Gerçekten senin, gerçekten senin...
REPEAT CHORUS:
TEKRAR KORO:
"Is that what you want?"
"İstediğin bu mu?"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.