Herzschlag 歌詞 日本語訳
エンノ・バンガー - ハートビート
by Enno Bunger
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Enno Bunger - Herzschlag
エンノ・バンガー - ハートビート
Chords by Betazed
Chords によって Betazed
I. Standard-Akkorde (leichtere siehe unten):
I. 標準コード (簡単なものは以下を参照):
Ein neuer Tag ffnet mir meine Augen.
新しい一日が私の目を開きます。
Alles strahlt in goldenem Licht.
すべてが金色の光で輝きます。
Ich bin verwirrt und ich kann es kaum glauben
混乱してるし信じられない
Ich glaube endlich wieder an mich.
ようやく自分をもう一度信じられるようになりました。
Interlude: Fm Fm7 Cm7 Bbsus2
間奏: Fm Fm7 Cm7 Bbsus2
Ein weiter Weg liegt noch vor meinen Augen,
まだまだ目の前には長い道のりがありますが、
es ist nicht wichtig, wohin er fhrt.
彼がどこに行くかは関係ありません。
Ich werde aufhren, an mir zu zweifeln,
自分を疑うのはやめよう
nicht lnger warten, der Weg ist das Ziel.
もう待つ必要はありません。旅は目的地です。
Und mit jedem einzelnen Herzschlag
そして、心臓の鼓動ごとに
Fhl ich mich wie neu geborn
生まれたばかりのような気分です
Ich hr nur auf das, was mein Herz sagt
私はただ自分の心が言うことに耳を傾けます
Und habe alle Angst verlorn.
そして私はすべての恐怖を失いました。
Interlude: Fm Fm7 Cm7 Bbsus2
間奏: Fm Fm7 Cm7 Bbsus2
Ich sehe Bilder vergangener Zeiten,
過ぎ去った時代の写真を見ると、
alte Bilder bedrckend und schwer
古い写真は憂鬱で重い
Doch ab hier beginnt ein neues Kapitel
しかしここから新たな章が始まります
Und alle Seiten sind leer
そしてすべてのページが空白です
Und mit jedem einzelnen Herzschlag
そして、心臓の鼓動ごとに
Fhl ich mich wie neu geborn
生まれたばかりのような気分です
Ich hr nur auf das, was mein Herz sagt
私はただ自分の心が言うことに耳を傾けます
Und habe alle Angst verlorn.
そして私はすべての恐怖を失いました。
Interlude: Fm Fm7 Cm7 Bbsus2 |2x
間奏: Fm Fm7 Cm7 Bbsus2 |2x
Bridge: F Cm7 D# Bb |4x
ブリッジ: F Cm7 D# Bb |4x
Und mit jedem einzelnen Herzschlag
そして、心臓の鼓動ごとに
Fhl ich mich wie neu geborn
生まれたばかりのような気分です
Ich hr nur auf das, was mein Herz sagt
私はただ自分の心が言うことに耳を傾けます
Und habe alle Angst verlorn.
そして私はすべての恐怖を失いました。
Ich habe alle Angst verlorn
私はすべての恐怖を失った
Und fhle mich wie neu geborn.
そして生まれ変わったような気がします。
II. Leichtere Akkorde:
II.軽いコード:
Ein neuer Tag ffnet mir meine Augen.
新しい一日が私の目を開きます。
Alles strahlt in goldenem Licht.
すべてが金色の光で輝きます。
Ich bin verwirrt und ich kann es kaum glauben
混乱してるし信じられない
Ich glaube endlich wieder an mich.
ようやく自分をもう一度信じられるようになりました。
Interlude: Am Am7 Em7 Dsus2
間奏:Am Am7 Em7 Dsus2
Ein weiter Weg liegt noch vor meinen Augen,
まだまだ目の前には長い道のりがありますが、
es ist nicht wichtig, wohin er fhrt.
彼がどこに行くかは関係ありません。
Ich werde aufhren, an mir zu zweifeln,
自分を疑うのはやめよう
nicht lnger warten, der Weg ist das Ziel.
もう待つ必要はありません。旅は目的地です。
Und mit jedem einzelnen Herzschlag
そして、心臓の鼓動ごとに
Fhl ich mich wie neu geborn
生まれたばかりのような気分です
Ich hr nur auf das, was mein Herz sagt
私はただ自分の心が言うことに耳を傾けます
Und habe alle Angst verlorn.
そして私はすべての恐怖を失いました。
Interlude: Am Am7 Em7 Dsus2
間奏:Am Am7 Em7 Dsus2
Ich sehe Bilder vergangener Zeiten,
過ぎ去った時代の写真を見ると、
alte Bilder bedrckend und schwer
古い写真は憂鬱で重い
Doch ab hier beginnt ein neues Kapitel
しかしここから新たな章が始まります
Und alle Seiten sind leer
そしてすべてのページが空白です
Und mit jedem einzelnen Herzschlag
そして、心臓の鼓動ごとに
Fhl ich mich wie neu geborn
生まれたばかりのような気分です
Ich hr nur auf das, was mein Herz sagt
私はただ自分の心が言うことに耳を傾けます
Und habe alle Angst verlorn.
そして私はすべての恐怖を失いました。
Interlude: Am Am7 Em7 Dsus2 |2x
間奏: Am Am7 Em7 Dsus2 |2x
Bridge: A Em7 G D |4x
ブリッジ: A Em7 G D |4x
Und mit jedem einzelnen Herzschlag
そして、心臓の鼓動ごとに
Fhl ich mich wie neu geborn
生まれたばかりのような気分です
Ich hr nur auf das, was mein Herz sagt
私はただ自分の心が言うことに耳を傾けます
Und habe alle Angst verlorn.
そして私はすべての恐怖を失いました。
Ich habe alle Angst verlorn
私はすべての恐怖を失った
Und fhle mich wie neu geborn.
そして生まれ変わったような気がします。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
