White Squall 歌詞 日本語訳

ハギス島に入る - ホワイト・スコール

by Enter the Haggis

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Enter the Haggis White Squall

INTRO: C
イントロ:C
VERSE:
詩:
Well it's just my luck to have the watch, with nothing left to do
まあ、時計を手に入れられたのはただ運が良かっただけで、何もする必要はありません
But to watch the deadly waters glide as we roll north to the 'Soo',
しかし、私たちが北に向かって「スー」に向かって流れていくとき、致命的な水が滑るのを見るために、
Wonder when they'll turn again and pitch us to the rail
いつ彼らが再び向きを変え、私たちをレールに投げ込むのだろうか
Whirl off one more youngster in the gale.
強風でもう一人の若者を飛ばしてください。
The kid was so damned eager. It was all so big and new.
その子はとても熱心でした。すべてがとても大きくて新しいものでした。
Never had to tell him twice, or find him work to do.
彼に二度言ったり、やるべき仕事を見つけたりする必要はありませんでした。
And evenings on the mess deck he was always first to sing,
そして夕方、汚いデッキで彼はいつも最初に歌いました、
Show us pictures of the girl he'd wed in spring.
彼が春に結婚した女の子の写真を見せてください。
But I told that kid a hundred times "Don't take the Lakes for granted.
でも私はその子供に「湖を当たり前のことだと思わないでください」と百回も言いました。
They go from calm to a hundred knots so fast they seem enchanted."
穏やかな状態から100ノットまで速く進むので、まるで魔法にかけられているようです。」
But tonight a red-eyed Wiarton girl lies staring at the wall,
でも今夜、赤い目のワイアトンの女の子が壁を見つめて横たわっている、
And her lover's gone into a white squall.
そして彼女の恋人は白いスコールの中に消えていった。
It's a thing that us oldtimers know. In a sultry summer calm
それは私たち昔ながらの人々が知っていることです。蒸し暑い夏の穏やかな中で
There comes a blow from nowhere, and it goes off like a bomb.
どこからともなく打撃があり、それは爆弾のように爆発します。
And a fifteen thousand tonner can be thrown upon her beam
そして、15,000トンを彼女のビームに投げることができます
While the gale takes all before it with a scream.
強風が叫び声を上げてすべてを奪います。
The kid was on the hatches, lying staring at the sky.
その子供はハッチの上に横たわって空を見つめていました。
From where I stood I swear I could see tears fall from his eyes.
私が立っていた場所から、彼の目から涙が落ちるのが見えたと断言します。
So I hadn't the heart to tell him that he should be on a line,
だから私は彼に電話をするべきだと言う気力はなかった、
Even on a night so warm and fine.
とても暖かくて良い夜でも。
REPEAT CHORUS
リピートコーラス
And I could feel her keeling over with the fury of the blow.
そして、彼女がその衝撃の激しさにひっくり返るのを感じた。
And I watched the rail go under then, so terrible and slow.
そして私はその時、レールがとても恐ろしくゆっくりと沈んでいくのを見ました。
Then, like some great dog she shook herself and roared upright again.
それから、彼女は偉大な犬のように体を震わせ、再び直立して吠えました。
Far overside, I heard him call my name.
はるか彼方で、彼が私の名前を呼ぶのが聞こえました。
FINAL CHORUS
最後のコーラス
(end final chorus with C instead of F)
(最後のサビはFではなくCで終わります)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.