White Squall Versuri Traducere în Română

Intră în Haggis - White Squall

by Enter the Haggis

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Enter the Haggis White Squall

INTRO: C
INTRODUCERE: C
VERSE:
versetul:
Well it's just my luck to have the watch, with nothing left to do
Ei bine, este doar norocul meu să am ceasul, fără nimic de făcut
But to watch the deadly waters glide as we roll north to the 'Soo',
Dar pentru a vedea apele mortale alunecând în timp ce ne îndreptăm spre nord spre „Soo”,
Wonder when they'll turn again and pitch us to the rail
Mă întreb când se vor întoarce din nou și ne vor arunca la șină
Whirl off one more youngster in the gale.
Învârtiți încă un tânăr în furtuna.
The kid was so damned eager. It was all so big and new.
Copilul era al naibii de nerăbdător. Era totul atât de mare și de nou.
Never had to tell him twice, or find him work to do.
Nu a trebuit să-i spună niciodată de două ori sau să-i găsesc de lucru.
And evenings on the mess deck he was always first to sing,
Iar serile pe puntea de mess era întotdeauna primul care cânta,
Show us pictures of the girl he'd wed in spring.
Arată-ne poze cu fata cu care s-a căsătorit primăvara.
But I told that kid a hundred times "Don't take the Lakes for granted.
Dar i-am spus acel puști de o sută de ori „Nu lua Lacurile de la sine înțeles.
They go from calm to a hundred knots so fast they seem enchanted."
Trec de la calm la o sută de noduri atât de repede încât par fermecate.”
But tonight a red-eyed Wiarton girl lies staring at the wall,
Dar în seara asta, o fată Wiarton, cu ochii roșii, stă cu ochii în perete,
And her lover's gone into a white squall.
Și iubitul ei a intrat într-un turbure alb.
It's a thing that us oldtimers know. In a sultry summer calm
Este un lucru pe care noi, vechii, îl știm. Într-o vară liniștită
There comes a blow from nowhere, and it goes off like a bomb.
Vine o lovitură de nicăieri și explodează ca o bombă.
And a fifteen thousand tonner can be thrown upon her beam
Și un cincisprezece mii de tone poate fi aruncat pe grinda ei
While the gale takes all before it with a scream.
În timp ce furtuna ia totul înaintea lui cu un țipăt.
The kid was on the hatches, lying staring at the sky.
Puștiul era pe trape, întins, uitându-se la cer.
From where I stood I swear I could see tears fall from his eyes.
De unde am stat, jur că am văzut lacrimi căzând din ochii lui.
So I hadn't the heart to tell him that he should be on a line,
Așa că nu am avut inima să-i spun că ar trebui să fie pe linie,
Even on a night so warm and fine.
Chiar și într-o noapte atât de caldă și bună.
REPEAT CHORUS
REPEȚI CORUL
And I could feel her keeling over with the fury of the blow.
Și am simțit-o cum se înclină de furia loviturii.
And I watched the rail go under then, so terrible and slow.
Și m-am uitat atunci când șina a coborât, atât de groaznic și de încet.
Then, like some great dog she shook herself and roared upright again.
Apoi, ca un câine grozav, s-a scuturat și a răcnit din nou în picioare.
Far overside, I heard him call my name.
Departe, l-am auzit strigându-mi numele.
FINAL CHORUS
COR FINAL
(end final chorus with C instead of F)
(termină refrenul final cu C în loc de F)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.