White Squall Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wejdź do Haggis – Biały Szkwał

by Enter the Haggis

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Enter the Haggis White Squall

INTRO: C
WSTĘP: C
VERSE:
WERSET:
Well it's just my luck to have the watch, with nothing left to do
Cóż, całe moje szczęście, że mam zegarek i nie mam nic do roboty
But to watch the deadly waters glide as we roll north to the 'Soo',
Ale patrzeć, jak śmiercionośne wody płyną, gdy płyniemy na północ do „Soo”,
Wonder when they'll turn again and pitch us to the rail
Ciekawe, kiedy znów się odwrócą i rzucą nas na reling
Whirl off one more youngster in the gale.
Wiruj w wichurze jeszcze jednego młodzieńca.
The kid was so damned eager. It was all so big and new.
Dzieciak był cholernie chętny. To wszystko było takie duże i nowe.
Never had to tell him twice, or find him work to do.
Nigdy nie musiałem mu powtarzać dwa razy ani szukać dla niego pracy.
And evenings on the mess deck he was always first to sing,
A wieczorami w mesie zawsze śpiewał jako pierwszy,
Show us pictures of the girl he'd wed in spring.
Pokaż nam zdjęcia dziewczyny, którą poślubił wiosną.
But I told that kid a hundred times "Don't take the Lakes for granted.
Ale mówiłem temu dzieciakowi setki razy: „Nie bierz jezior za coś oczywistego.
They go from calm to a hundred knots so fast they seem enchanted."
Przechodzą od spokoju do stu węzłów tak szybko, że wydają się oczarowane.
But tonight a red-eyed Wiarton girl lies staring at the wall,
Ale tej nocy czerwonooka dziewczyna z Wiarton leży i wpatruje się w ścianę,
And her lover's gone into a white squall.
A jej kochanek wpadł w biały szkwał.
It's a thing that us oldtimers know. In a sultry summer calm
To coś, co my, oldtimerzy, wiemy. W parny letni spokój
There comes a blow from nowhere, and it goes off like a bomb.
Znikąd przychodzi cios i wybucha jak bomba.
And a fifteen thousand tonner can be thrown upon her beam
A na jej belkę można rzucić piętnaście tysięcy ton
While the gale takes all before it with a scream.
Podczas gdy wichura z krzykiem zabiera wszystko przed sobą.
The kid was on the hatches, lying staring at the sky.
Dzieciak leżał na włazach i patrzył w niebo.
From where I stood I swear I could see tears fall from his eyes.
Przysięgam, że z miejsca, w którym stałem, widziałem łzy płynące z jego oczu.
So I hadn't the heart to tell him that he should be on a line,
Więc nie miałam serca mu powiedzieć, że powinien być na linii,
Even on a night so warm and fine.
Nawet w noc tak ciepłą i piękną.
REPEAT CHORUS
POWTÓRZ CHÓR
And I could feel her keeling over with the fury of the blow.
I czułem, jak przewraca się pod wpływem wściekłości uderzenia.
And I watched the rail go under then, so terrible and slow.
I patrzyłem, jak tor zapada się wtedy pod ziemię, tak strasznie i powoli.
Then, like some great dog she shook herself and roared upright again.
Potem niczym wielki pies otrząsnęła się i znów zaryczała.
Far overside, I heard him call my name.
Daleko w oddali usłyszałam, jak woła moje imię.
FINAL CHORUS
KOŃCOWY CHÓR
(end final chorus with C instead of F)
(końcowy refren zakończ C zamiast F)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.