Storm the Sorrow Paroles Traduction Française
Epica - À l'assaut du chagrin
by Epica
Epica - Storm the Sorrow paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro: C#5 E5 D#5 D5 C#5 E5 F#5 D5 (2x)
Introduction : C#5 E5 D#5 D5 C#5 E5 F#5 D5 (2x)
Along the way I find myself
En chemin, je me retrouve
To be confined within me
Être confiné en moi
No place for any others mind to interfere,
Il n'y a pas de place pour que l'esprit d'autrui intervienne,
To grasp the meaning of it all
Pour saisir le sens de tout cela
To overcome my limits
Pour dépasser mes limites
And dance away from any void and empty tones,
Et danser loin de tout vide et de tous tons vides,
Just tell me why
Dis-moi juste pourquoi
Just tell me how I can survive this time
Dis-moi juste comment je peux survivre cette fois
Believe yourself and look away
Croyez-vous et détournez le regard
From all that's right within you
De tout ce qui est en toi
Leave all your worries at the door and drift away,
Laissez tous vos soucis à la porte et éloignez-vous,
I've tried to peer into the core
J'ai essayé de scruter le noyau
But could not storm the sorrow
Mais je n'ai pas pu affronter le chagrin
My hollow heart has bled me dry, left me to stray
Mon cœur creux m'a saigné à blanc, m'a laissé errer
Another time without a trace,
Une autre fois sans laisser de trace,
Condemn me now
Condamne-moi maintenant
Send me to hell For I'm already failing
Envoie-moi en enfer Car j'échoue déjà
Intertwine the lines
Entrelacer les lignes
That swim beneath the dark
Qui nage sous l'obscurité
Realize the pain we live in
Réalisez la douleur dans laquelle nous vivons
Demonize the need we reel in, no
Diabolisez le besoin que nous éprouvons, non
In my memories I'll dig deep enough to know
Dans mes souvenirs, je creuserai assez profondément pour savoir
Centuries of dreams unending
Des siècles de rêves sans fin
Another me that yielded tears when someone had betrayed
Un autre moi qui versait des larmes quand quelqu'un avait trahi
No time should ever go to waste
Aucun temps ne devrait jamais être perdu
It's not that complicated
Ce n'est pas si compliqué
You're free to live your life at ease
Vous êtes libre de vivre votre vie à l'aise
No more restraints
Plus de contraintes
No heed for shadows on your way
Ne faites pas attention aux ombres sur votre chemin
That try to steal your laughter
Qui essaie de voler ton rire
Your light will drive them all away
Ta lumière les chassera tous
Be confident
Soyez confiant
Will I refrain?
Vais-je m'abstenir ?
Can I repent?
Puis-je me repentir ?
Will you be there?
Serez-vous là ?
Erase the page For I'm alone and ailing
Effacer la page Car je suis seul et malade
Intertwine the lines
Entrelacer les lignes
That swim beneath the dark
Qui nage sous l'obscurité
Realize the pain we live in
Réalisez la douleur dans laquelle nous vivons
Demonize the need we reel in, no
Diabolisez le besoin que nous éprouvons, non
In my memories I'll dig deep enough to know
Dans mes souvenirs, je creuserai assez profondément pour savoir
Centuries of dreams unending
Des siècles de rêves sans fin
Another me that yielded tears when someone had betrayed
Un autre moi qui versait des larmes quand quelqu'un avait trahi
'Growl' verse
Verset 'Growl'
So, this is my life and it can't break me down
Donc c'est ma vie et ça ne peut pas me briser
Go, I will decide who can come in and heal my disease
Allez, je déciderai qui peut venir et guérir ma maladie
Burn it in flames
Brûle-le dans les flammes
Kill it and maim
Tuez-le et mutilez
Why can't you see that you need to be freed?
Pourquoi ne voyez-vous pas que vous avez besoin d'être libéré ?
Softer verse
Vers plus doux
Intertwine the lines beneath the dark
Entrelacez les lignes sous l'obscurité
Every bit of pain we're feeling
Chaque parcelle de douleur que nous ressentons
Every other solemn life, no
Toutes les autres vies solennelles, non
In the memories you will find somehow
Dans les souvenirs, tu trouveras d'une manière ou d'une autre
There used to be a dream unending
Il y avait un rêve sans fin
No more need to be alone
Plus besoin d'être seul
Intertwine the lines
Entrelacer les lignes
That swim beneath the dark
Qui nage sous l'obscurité
Realize the pain we live in
Réalisez la douleur dans laquelle nous vivons
Demonize the need we reel in, no
Diabolisez le besoin que nous éprouvons, non
In my memories I'll dig deep enough to know
Dans mes souvenirs, je creuserai assez profondément pour savoir
Centuries of dreams unending
Des siècles de rêves sans fin
Another me that yielded tears when someone had betrayed
Un autre moi qui versait des larmes quand quelqu'un avait trahi
Someone had betrayed
Quelqu'un avait trahi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
