Vuonna 85 Paroles Traduction Française

Eppu Normal - En 85

by Eppu Normaali

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eppu Normaali Vuonna 85

INTRO_____________________________________________________________
INTRO________________________________________________________________
# H
#H
Silmamme avataan ja suljetaan, me maailman pyoralla kuljetaan.
Nos yeux sont ouverts et fermés, nous faisons le tour du monde.
# #
# #
Ylospain ja alas, ja ympari hei, Maailmanpyorani vei.
De haut en bas, et tout autour, mon World Whirlwind a pris.
# H
#H
Elamani oli tylsaa niin, sita tylsyytta katselin silmat kiin.
Ma vie était si ennuyeuse que je regardais cet ennui les yeux grands ouverts.
# #
# #
Silmani avasin ja maailman nain, maailmaani katsomaan jain.
J'ai ouvert les yeux et j'ai vu le monde, j'ai regardé mon monde.
#
#
On vuosi kahdeksan viis. kauan on aikaa siis. Siita kun viimeksi
Nous sommes en huitième année cinq. donc ça fait longtemps. Depuis la dernière fois
#
#
ylospain, pyorahdin pyorassa nain.
ylospain, pyorahti pyorassa nain.
# #
# #
Taalla metrossa maailman, lauluja kirjoitan. Lauluja siita mita ma
De retour dans le métro, dans le monde, j'écris des chansons. Chansons à ce sujet mita ma
#
#
naan, ja mita tunnen sisalla paan. Ja missa kuljen milloinkin.
naan, et qu'est-ce que je ressens à l'intérieur ? Et où je vais à tout moment.
#
#
mietin nyt, silloinkin. Mietin kenelle lauluni teen. Missa oon,
Je pense que maintenant, même alors. Je me demande pour qui je fais mes chansons. où suis-je
minne meen.
où vais-je
# H
#H
Nain poikamme polvella ratsastaa.
Nain est sur les genoux de notre fils.
Konsertoin toisin sanoen, rampytan lanttia anoen. Kuinka pitkalle
Autrement dit, je donne un concert, je mendie une place. Combien de temps
poikana nain, kavelen seinaa pain. Kirjetta kotiin kirjoitin, ei
quand j'étais un garçon que j'ai épousé, je marchais contre le mur. J'ai écrit une lettre à la maison, non
pysy enaa kadessa, soitin. Viela viimeinen sana vaan, sitten menen
restez en sécurité, j'ai appelé. Juste un dernier mot, puis j'y vais
kanavaan.
au canal.
Nain poikamme maailmaa katsastaa.
Nain découvre le monde de notre fils.
Ei lopu taalta polei, amfetamiini, taalta kukkaloistosta
Il n'y a pas de fin au polei, à l'amphétamine ou à la gloire florale
Amsterdamin. Pojat huoltaa, pitka tukkiaan, antaa kaikkien kukkien
d'Amsterdam. Prend soin des garçons, a une longue bûche, donne toutes les fleurs
kukkia vaan.
juste des fleurs.
Ja missa kuljen milloinkin. mietin nyt, silloinkin.
Et où je vais à tout moment. Je pense que maintenant, même alors.
Mietin kenelle lauluni teen. Missa oon, minne meen. Taalla
Je me demande pour qui je fais mes chansons. Tu me manques, où vais-je ? Taala
metrossa maailman, lauluja kirjoitan. Lauluja siita mita ma
dans le monde du métro, j'écris des chansons. Chansons à ce sujet mita ma
naan, ja mita tunnen sisalla paan. Ja missa kuljen milloinkin.
naan, et qu'est-ce que je ressens à l'intérieur ? Et où je vais à tout moment.
mietin nyt, silloinkin. Mietin kenelle lauluni teen. Missa oon,
Je pense que maintenant, même alors. Je me demande pour qui je fais mes chansons. où suis-je
minne meen.
où vais-je

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.