Gotta Figure This Out Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Erin McCarley - Bunu Çözmeliyim

by Erin McCarley

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Erin McCarley Gotta Figure This Out

GOTTA FIGURE THIS OUT ? Erin McCarley
BUNU ÇÖZMEK GEREKİR Mİ? Erin McCarley
The Fmaj7s might simply be Fs and the Dm7 might be something else, but
Fmaj7'ler sadece F'ler olabilir ve Dm7 başka bir şey olabilir, ancak
other than that I think I got most of it. At the end, the guitar seems
bunun dışında çoğunu aldığımı düşünüyorum. Sonunda gitar görünüyor
to be mostly strumming. Have fun.
çoğunlukla tıngırdatıyor. İyi eğlenceler.
INTRO1 (piano)
GİRİŞ1 (piyano)
INTRO2 (guitar) VERSE1
GİRİŞ2 (gitar) VERSE1
VERSE1
AYET1
I separated my heart from my head, to feel out what's inside
Kalbimi kafamdan ayırdım, içeride ne olduğunu hissetmek için
I don't like what I see so I say good night
Gördüklerimden hoşlanmadım bu yüzden iyi geceler diyorum
Don't wake me 'cause I'm dreaming in colour
Beni uyandırma çünkü renkli rüya görüyorum
Black and white is not my friend
Siyah ve beyaz benim arkadaşım değil
Candy-coated figures hold me in my bed
Şeker kaplı figürler beni yatağımda tutuyor
I've never been so deep inside a shadow
Hiç bir gölgenin bu kadar derinine inmemiştim
I've never been so insecure of what I know
Bildiklerim konusunda hiç bu kadar güvensiz olmamıştım
CHORUS1
KORO1
CHORUS1
KORO1
I've gotta figure it out, I need a story to tell
Bunu çözmem lazım, anlatacak bir hikayeye ihtiyacım var
Where's the feeling I long for, I've gotta figure it out
Özlemini duyduğum duygu nerede, çözmem lazım
Before I lose you, love
Seni kaybetmeden önce aşkım
s4
s4
VERSE2 (play like verse 1, picking)
VERSE2 (ayet 1 gibi oynayın, seçin)
Big city streets are calling me loud, the busy keeps me high
Büyük şehrin sokakları beni yüksek sesle çağırıyor, meşguliyet beni sarhoş ediyor
Well this quiet town is wearing me down tonight
Bu sessiz kasaba bu gece beni yıpratıyor
Well I know that I should stay here for a while
Bir süre burada kalmam gerektiğini biliyorum
Listen to the sound, of my shaky heart
Titreyen kalbimin sesini dinle
Looking for gold in the ground
Toprakta altın arıyorum
PRE-CHORUS (play like before, picking)
ÖN KORO (önceki gibi oyna, seç)
I've never been so deep inside a shadow
Hiç bir gölgenin bu kadar derinine inmemiştim
I've never been so insecure of what I know
Bildiklerim konusunda hiç bu kadar güvensiz olmamıştım
CHORUS2 (strum the chords)
CHORUS2 (akorları çalın)
I've gotta figure it out, I need a story to tell
Bunu çözmem lazım, anlatacak bir hikayeye ihtiyacım var
Where's the feeling I long for, I've gotta figure it out
Özlemini duyduğum duygu nerede, çözmem lazım
Before I lose you, before I lose you, love
Seni kaybetmeden önce, seni kaybetmeden önce aşkım
INTERLUDE (pick this progression or strum the chords, repeat x2)
INTERLUDE (bu ilerlemeyi seçin veya akorları çalın, x2'yi tekrarlayın)
BRIDGE (strum the chords)
BRIDGE (akorları çalın)
It's not ok to make you wait, to make you wonder why I
Seni bekletmek, neden bunu yaptığımı merak ettirmek doğru değil
Can't hold you close and give you hope
Seni yakınımda tutamam ve sana umut veremem
That this will be all right
Her şeyin yoluna gireceğini
I wanna make it right
Bunu düzeltmek istiyorum
CHORUS/OUTRO (strumming after two first lines)
CHORUS/OUTRO (ilk iki satırdan sonra tıngırdayarak)
I've gotta figure this out, I need a story to tell
Bunu çözmem lazım, anlatacak bir hikayeye ihtiyacım var
Where's the feeling I long for, I've gotta figure it out
Özlemini duyduğum duygu nerede, çözmem lazım
I've gotta figure this out, I need a story to tell
Bunu çözmem lazım, anlatacak bir hikayeye ihtiyacım var
Where's the feeling I long for, I've gotta figure it out
Özlemini duyduğum duygu nerede, çözmem lazım
Before I lose you
Seni kaybetmeden önce
Before I lose you
Seni kaybetmeden önce
Before I lose you, love.
Seni kaybetmeden önce aşkım.
Comment, rate, appreciate!
Yorum yapın, değerlendirin, takdir edin!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.