La raja de tu falda Versuri Traducere în Română

Bast - Slitura din fusta ta

by Estopa

Estopa - La raja de tu falda versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

La raja de tu falda - Estopa
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Estopa La raja de tu falda

Era una tarde tonta y caliente de esas que te queman el sol la frente
A fost o după-amiază prostească și fierbinte, una dintre acelea care îți face fruntea să ardă de soare.
y era el verano del 97, y yo me moria por verte
și era vara lui ’97 și muream de nerăbdare să te văd
mi unica idea era camelarte era llevarte a cualquier parte
Singura mea idee a fost să flirtez cu tine a fost să te duc oriunde
yo ese dia tocaba en el bar sin nombre y alli esparaba encontrarte
În acea zi cântam la bar fără nume și speram să te găsesc acolo.
me puse un pantalocinto estrcho la camiseta de los conciertos
Am pus pantaloni scurți, cămașa de concert
vamos josele tira pal coche porque esta noche nos la comemos
Haide, Josele intră în mașină pentru că în seara asta o mâncăm.
y al pasar por tu calle alli estabas tu esperando en la
iar când treceai pe lângă strada ta acolo te aşteptai în
parada del autobus comiendote con gracia aquel chupa chu que vicio
oprire de autobuz te mănâncă cu grație că Chuck Chu ce viciu
que vicio. No se que me dio por la espalda cuando vi la raja de
ce viciu nu stiu ce m-a lovit in spate cand am vazut fanta
tu falda que un seat pande se me cruzo y se comio el parachoque de mi
fusta ta că un pande de scaun mi-a traversat calea și mi-a mâncat bara de protecție
ford scord.
ford scord.
Por la raja de tu falda yo tuve un pi%azo con un seat panda
Din cauza fantei de la fusta ta, mi-a fost greu cu un panda
Por la raja de tu falda yo tuve un pi%azo con un seat panda
Din cauza fantei de la fusta ta, mi-a fost greu cu un panda
10:40 post meridian, llegamos tarde para no variar, y el
10:40 după meridian, am ajuns târziu să nu ne schimbăm, iar cel
tenor garito esta mosqueao porque aun no hay nada montao
tenorul garito este supărat pentru că încă nu este nimic pus la punct
y la gente entra que te entra, y yo enchufa que te enchufa
și vin oameni care intră, iar eu conectez acel priză la tine
mi hermano prueba que te prueba y esto se escucha o no se escucha
fratele meu te testeaza si asta se aude sau nu se aude
el calor de la gente alma del ambiente los focos desclumbrantes son
caldura oamenilor, sufletul mediului inconjurator, reflectoarele orbitoare sunt
pmuy potentes el publico delante muy expectante, caliente
pfoarte puternic publicul din fata foarte asteptat, fierbinte
caliente, de repente se abrio la puerta cuando yo cogia la guitarra
fierbinte, brusc ușa s-a deschis când luam chitara
y me temblaron las piernas al ver de nuevo la raja de tu falda
iar picioarele mi-au tremurat când am văzut din nou despicatură din fusta ta
Por la raja de tu falda yo rompi tres cuerdas de esta guitarra
Din cauza fantei de la fusta ta am rupt trei corzi ale acestei chitare
por la raja de tu falda yo rompi tres cuerdas de esta guitarra
Din cauza fantei de la fusta ta am rupt trei corzi ale acestei chitare
Y ahora ya ha pasado el tiempo, parece que fuera ayer desde que
Și acum timpul a trecut, se pare că a fost ieri de atunci
desapareciste del concierto yo no te he vuelto a ver, ya no recuerdo
Ai dispărut de la concert, nu te-am mai văzut, nu-mi mai amintesc.
tu cara ni siquiera tu mirada tan solo puedo acordarme de la raja de
chipul tău, nici măcar privirea ta, îmi amintesc doar fantezia
tu Falda
fusta ta
Por la raja de tu falda yo me obsecionao y voy de barra en barra
Devin obsedat de fanta de la fusta ta și merg din bar în bar
por la raja de tu falda yo tuve un pi%azo con un seat panda
din cauza fantei din fusta ta am avut un pi%azo cu un panda de scaun
Por la raja de tu falda yo tuve un pi%azo con un seat panda
Din cauza fantei de la fusta ta, mi-a fost greu cu un panda
por la raja de tu falda yo tuve un siniestro con un seat panda
Din cauza fantei de la fusta ta, am avut un accident cu un panda

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.