Hum Hallelujah Paroles Traduction Française

Fall Out Boy - Hum Alléluia

by Fall Out Boy

Fall Out Boy - Hum Hallelujah paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Hum Hallelujah - Fall Out Boy
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Fall Out Boy Hum Hallelujah

It's all a game of this or that, now versus then
C'est un jeu de ceci ou de cela, maintenant contre alors
better off against worse for wear
mieux et pire pour l'usure
And youre someone who knows someone who knows someone I once knew
Et tu es quelqu'un qui connaît quelqu'un qui connaît quelqu'un que j'ai connu autrefois
And I just want to be a part of this
Et je veux juste faire partie de ça
The road outside my house is paved with good intentions
La route devant chez moi est pavée de bonnes intentions
Hired a construction crew, 'cause it's hell on the engine
J'ai embauché une équipe de construction, parce que c'est l'enfer sur le moteur
You are the dreamer and we are the dream.
Vous êtes le rêveur et nous sommes le rêve.
I could write it better than you ever felt it.
Je pourrais l'écrire mieux que tu ne l'as jamais ressenti.
So hum hallelujah,
Alors hum alléluia,
Just off the key of reason
Juste à côté de la clé de la raison
I thought I loved you
Je pensais que je t'aimais
It was just how you looked in the light.
C'était juste à quoi tu ressemblais à la lumière.
A teenage vow in a parking lot
Un vœu d'adolescent dans un parking
"Till tonight do us part"
"Jusqu'à ce soir, nous nous séparerons"
I sing the blues and swallow them too
Je chante le blues et je les avale aussi
Riff 1 x1
Riff 1x1
My words are my faith to hell with our good name.
Mes paroles sont ma foi en enfer avec notre bonne réputation.
A remix of your guts-your insides X-rayed
Un remix de vos tripes - vos entrailles radiographiées
And one day we'll get nostalgic for disaster
Et un jour nous deviendrons nostalgiques du désastre
we're a bull, your ears are just a china shop
nous sommes un taureau, tes oreilles ne sont qu'un magasin de porcelaine
I love you in the same way, there's a chapel in a hospital
Je t'aime de la même manière, il y a une chapelle dans un hôpital
One foot in your bedroom and one foot out the door
Un pied dans ta chambre et un pied devant la porte
Sometimes we take chances, sometimes we take pills.
Parfois nous prenons des risques, parfois nous prenons des pilules.
I could write it better than you ever felt it.
Je pourrais l'écrire mieux que tu ne l'as jamais ressenti.
So hum hallelujah,
Alors hum alléluia,
Just off the key of reason
Juste à côté de la clé de la raison
I thought I loved you
Je pensais que je t'aimais
It was just how you looked in the light.
C'était juste à quoi tu ressemblais à la lumière.
A teenage vow in a parking lot
Un vœu d'adolescent dans un parking
"Till tonight do us part"
"Jusqu'à ce soir, nous nous séparerons"
I sing the blues and swallow them too
Je chante le blues et je les avale aussi
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelu...
Alléluia, alléluia, alléluia, alléluia...
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelu...
Alléluia, alléluia, alléluia, alléluia...
(Hum hallelujah (Hum hallelujah), hum hallelujah (Hum hallelujah))
(Hum alléluia (Hum alléluia), hum alléluia (Hum alléluia))
A teenage vow in a parking lot
Un vœu d'adolescent dans un parking
"Till tonight do us part"
"Jusqu'à ce soir, nous nous séparerons"
I sing the blues and swallow them too
Je chante le blues et je les avale aussi
So hum hallelujah,
Alors hum alléluia,
Just off the key of reason
Juste à côté de la clé de la raison
I thought I loved you
Je pensais que je t'aimais
It was just how you looked in the light.
C'était juste à quoi tu ressemblais à la lumière.
A teenage vow in a parking lot
Un vœu d'adolescent dans un parking
"Till tonight do us part"(Hum hallelujah)
"Jusqu'à ce soir, nous nous séparerons" (Hum alléluia)
Love in a parking lot (Hum hallelujah)
L'amour dans un parking (Hum alléluia)
"Till tonight do us part"
"Jusqu'à ce soir, nous nous séparerons"
A teenage vow in a parking lot
Un vœu d'adolescent dans un parking
"Till tonight do us part"(Hum hallelujah)
"Jusqu'à ce soir, nous nous séparerons" (Hum alléluia)
I sing the blues and swallow them too
Je chante le blues et je les avale aussi
(Riff 1 is played through the chorus if you want to take that road)
(Le Riff 1 est joué via le refrain si vous voulez emprunter cette voie)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.