Lieber Staat Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Farin Urlaub – Drogie Państwo
by Farin Urlaub
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1:-1-|-0-|-0-|-0-|--1--|-0-|-3-|-1-|-1-|--15--|
1:-1-|-0-|-0-|-0-|--1--|-0-|-3-|-1-|-1-|--15--|
2:-3-|-1-|-0-|-3-|--3--|-1-|-3-|-1-|-3-|--15--|
2:-3-|-1-|-0-|-3-|--3--|-1-|-3-|-1-|-3-|--15--|
3:-2-|-2-|-1-|-1-|--1--|-0-|-4-|-2-|-3-|--16--|
3:-2-|-2-|-1-|-1-|--1--|-0-|-4-|-2-|-3-|--16--|
4:-0-|-2-|-2-|-2-|--2--|-2-|-5-|-3-|-3-|--17--|
4:-0-|-2-|-2-|-2-|--2--|-2-|-5-|-3-|-3-|--17--|
5:---|-0-|-2-|-2-|--2--|-3-|-5-|-3-|-1-|--17--|
5:---|-0-|-2-|-2-|--2--|-3-|-5-|-3-|-1-|--17--|
6:---|---|-0-|-0-|--0--|---|-3-|-1-|---|--15--|
6:---|---|-0-|-0-|--0--|---|-3-|-1-|---|--15--|
1:-------------------------|-------------------------------|
1:----------------------------|--------------------------------|
2:-------------------------|-------------------------------|
2:--------------------------------------|--------------------------------|
3:-------------------------|-------------------------------|
3:--------------------------------------|--------------------------------|
4:----2--2-0-2-----0--2--0-|-3--3--3-3-3--2--2--x-0--0-0-0-|
4:----2--2-0-2-----0--2--0-|-3--3--3-3-3--2--2--x-0--0-0-0-|
5:-0--0---------0----------|-3--3--3-3-3--3--3--x-2--2-2-2-|
5:-0--0---------0--------------|-3--3--3-3-3--3--3--x-2--2-2-2-|
6:-------------------------|-------------------------------|
6:--------------------------------------|--------------------------------|
1.Strophe(Riff einfach fortsetzen):
Pierwsza zwrotka (po prostu kontynuuj riff):
Lieber Staat, ich fhle mich so rundum wohl in dir
Drogi Państwie, czuję się w Tobie zupełnie jak w domu
Lieber Staat- es weht ein Wind von Freiheit hier
Drogie państwo - wieje tu wiatr wolności
Du erklrst mir immer wieder, was erlaubt ist und was nicht
Ciągle mi tłumaczysz, co wolno, a czego nie
lenkst mein Leben jeden Tag und bist furchtbar frsorglich
Kierujesz moim życiem każdego dnia i jesteś strasznie opiekuńczy
ach, was wr' ich ohne dich
och, kim byłbym bez ciebie?
Refrain:
Chór:
Danke, dass du mich regierst!
Dziękuję, że mną rządzisz!
Danke, dass du mich regierst!
Dziękuję, że mną rządzisz!
und dass du mich nicht ignorierst
i żebyś mnie nie ignorował
2.Strophe(Mit Riff):
Druga zwrotka (z riffem):
Lieber Staat, gut, dass du weit, was richtig fr mich ist
Drogi stanie, dobrze, że wiesz, co jest dla mnie dobre
Lieber Staat, schn, dass du so ehrlich bist
Drogi Państwie, miło, że jesteś taki szczery
du willst immer nur mein bestes und du gibst mir zu verstehn
zawsze chcesz dla mnie jak najlepiej i sprawiasz, że rozumiem
F C G (d-->Refrain)
F C G (d-->powstrzymaj się)
wenn mir Irgendwas nicht passt, steht mir frei, hier wegzugehn
Jeśli coś mi się nie podoba, mogę stąd wyjść
Refrain:
Chór:
Danke, dass du mich regierst!
Dziękuję, że mną rządzisz!
Womit hab ich das verdient?
Czym sobie na to zasłużyłam?
Ich rutsche vor dir auf den Knien...
Klękam przed tobą na kolanach...
Bridge:
Most:
Lieber Staat, jetzt mal echt
Drogie państwo, teraz naprawdę
Du bist absolut gerecht
Jesteś całkowicie uczciwy
Wer was anderes sagt, macht dich nur schlecht
Każdy, kto twierdzi inaczej, tylko sprawia, że czujesz się źle
Lieber Staat, eigentlich
Właściwie to kochany stan
wr ich gar nichts ohne dich
Bez Ciebie byłbym nikim
ich schrob dir dieses Lied, du weit bescheid
Napisałem ci tę piosenkę, wiesz o tym
G a F C G a F C G(die Akkorde bedeuten 2x Riff)
G a F C G a F C G (akordy oznaczają 2x riff)
als Zeichen meiner Dankbarkeit
jako dowód mojej wdzięczności
3.Strophe(Mit Riff):
Trzecia zwrotka (z riffem):
Lieber Staat, ich wei, vor dir sind alle Menschen gleich
Drogie Państwo, wiem, że wszyscy ludzie są wobec Was równi
Lieber Staat- ganz egal, ob arm, ob reich
Drogie państwo - nieważne, czy biedne, czy bogate
Manche sagen zwar, du wrest auf dem rechten Auge blind
Niektórzy mówią, że jesteś ślepy na prawe oko
Wobei die, die das behaupten, alle Terroristen sind
Wszyscy, którzy tak twierdzą, są terrorystami
-das lernt man bei uns schon als Kind
- Uczymy się tego już w dzieciństwie
Refrain:
Chór:
Danke, dass du mich regierst!
Dziękuję, że mną rządzisz!
Danke, dass du mich regierst!
Dziękuję, że mną rządzisz!
und in Serbien einmarschierst
i najechać Serbię
Outro:
Zakończenie:
Lieber Staat, du bist hart
Drogi stanie, jesteś twardy
aber nur, wenn es was ntzt
ale tylko wtedy, gdy jest to przydatne
z.B. wenn du uns vor Auslndern beschtzt
np. jeśli chronisz nas przed obcymi
Lieber Staat, da sind ganz klar Arbeitspltze in Gefahr
Drogie państwo, miejsca pracy są wyraźnie zagrożone
es gibt viel zu viel Ausland auf der Welt
Na świecie jest zdecydowanie za dużo obcych krajów
G C(--> berschneidung mit nchste Zeile)
G C(--> pokrywają się z następną linią)
und die woll'n eh nur unser Geld
a oni i tak chcą tylko naszych pieniędzy
Und bevor ich es vergesse, eine kleine Sache nur
I zanim zapomnę, tylko jedna mała rzecz
a E a G G(XII)
a E i G G(XII)
ich danke dir fr deine Leitkultur
Dziękuję za kulturę przewodnią
Lieber Staat, ich hab's kapiert
Drogi państwie, rozumiem
Es ist einfach herrlich hier
Jest tu po prostu cudownie
Die massen stehen jubelnd hinter dir
Tłumy stoją za tobą i wiwatują
Lieber Staat, ohne Mist:
Drogie państwo, bez bzdur:
Bleib genau so, wie du bist
Pozostań dokładnie taki, jaki jesteś
Ich ttowier mir deine Flagge ins Gesicht
Wytatuuję sobie twoją flagę na twarzy
Ich bin so schrecklich stolz auf dich
Jestem z ciebie strasznie dumny
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
