Como pollo sin cabeza Songtekst Nederlandse Vertaling

Fito & Fitipaldis - Als een kip zonder kop

by Fito & Fitipaldis

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fito & Fitipaldis Como pollo sin cabeza

Intro: A
Inleiding: A
En una chabola lejos del asfalto
In een hut ver van het asfalt
vive hace tiempo un se?±or muy raro,
Een heel vreemde man heeft lang geleefd,
es extravagante y huele a butano.
Het is extravagant en ruikt naar butaan.
Si alguien le desprecia, ?©l le da la mano.
Als iemand hem veracht, schudt hij hem de hand.
No hablar?¡ contigo m?¡s de media hora
Niet langer dan een half uur met je praten
siempre hay mucha gente cuando no est?¡ a solas.
Er zijn altijd veel mensen als je niet alleen bent.
Dicen que el demonio de la mala suerte
Ze zeggen dat de demon van pech is
un d?­a con sus garras lo cogi?³ muy fuerte.
Op een dag pakte hij het heel hard vast met zijn klauwen.
Tiene el pelo oscuro, los ojos claros
Hij heeft donker haar, lichte ogen
y los dientes negros de mascar tabaco.
en zwarte tanden van pruimtabak.
Su mano derecha repleta de anillos
Zijn rechterhand vol ringen
en la izquierda un vaso guarda el equilibrio.
Links houdt een glas de balans.
Hay quien esta vida se la toma a broma
Er zijn mensen die dit leven als een grap beschouwen
y hay quien se suicida con balas de goma.
en er zijn mensen die zelfmoord plegen met rubberen kogels.
No hay por qu?© pasar el tiempo pensando en lo perdido
Er is geen reden om tijd te besteden aan het nadenken over wat verloren is gegaan
ni llorando l?¡grimas de cocodrilo.
noch het huilen van krokodillentranen.
Si le duelen los recuerdos,
Als de herinneringen je pijn doen,
se los cura con ginebra.
Ze worden genezen met gin.
??l quiere enterrar el tiempo,
Hij wil de tijd begraven,
dentro de un reloj de arena.
binnen een zandloper.
Como nunca tiene sue?±o,
Omdat hij nooit slaperig is,
se pasa la noche entera
brengt de hele nacht door
con su viejo catalejo,
met zijn oude verrekijker,
que le acerca a las estrellas.
dat brengt je dichter bij de sterren.
(Que te voy a decir, GRACIAS.)
(Wat kan ik je vertellen, BEDANKT.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.