Sielswartgat Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Radiowóz Fokof - Czarna dziura duszy
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is not my tab, it just transferred it from www.tabs.co.za
To nie jest moja zakładka, po prostu została przeniesiona z www.tabs.co.za
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the-#
#Ten plik jest dziełem autora i przedstawia jego interpretację-#
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research.-#
#piosenka. Możesz używać tego pliku wyłącznie do prywatnych studiów, stypendiów lub badań.-#
Fokofpolisiekar - Sielswartgat
Radiowóz Fokof - Czarna dziura duszy
e-mail : FatOblivion@hotmail.com
e-mail: FatOblivion@hotmail.com
Maar ek sien nie iemand anders dit probeer tab nie.
Ale nie widzę, żeby ktokolwiek inny próbował to zaklasyfikować.
/ = slide
/ = slajd
m = palm mute
m = wyciszenie dłoni
h = hammer on
h = wbijaj młotkiem
* = natural harmonic
* = naturalna harmoniczna
^ ^ ^ ^ ^ ^ Die chords met ^ gemerk word meer as 1 keer gespeel
^ ^ ^ ^ ^ ^ Akordy oznaczone ^ zostały zagrane więcej niż 1 raz
(luister die song om uit te vind hoeveel keer)
(posłuchaj piosenki, aby dowiedzieć się, ile razy)
(Guitar 1) - strum 1 keer
(Gitara 1) - uderz 1 raz
guitar 2
gitara 2
g-9---9----4--11--------------| Ek dink pick daai akoorde
g-9---9----4--11-------------| Myślę, że wybierz te akordy
d-9---10---5--12--------------| as jy mooi na die cd luister.
d-9---10---5--12-------------| jeśli uważnie przesłuchasz płytę.
V - van daar af kort nog werk (nog chords)
V - od tego momentu potrzeba więcej pracy (więcej akordów)
^ ^ ^ ^ ^ Die chords met ^ gemerk word meer as 1 keer gespeel
^ ^ ^ ^ ^ Akordy oznaczone ^ zostały zagrane więcej niż 1 raz
(luister die song om uit te vind hoeveel keer)
(posłuchaj piosenki, aby dowiedzieć się, ile razy)
(b.t.w die solo is dalk verkeerd in somigge dele
(tzn. solówka może być w niektórych partiach błędna
maar as jy dit kan verbeter voel vry om dit te doen)
ale jeśli możesz to ulepszyć, nie krępuj się to zrobić)
1ste keer slegs 1 guitar, 2de keer albei
Za pierwszym razem tylko 1 gitara, za drugim razem obie
d------5h7-7/9-7-5-4-5-2------9-7-5-7h9-7-5--------|
d------5h7-7/9-7-5-4-5-2------9-7-5-7h9-7-5--------|
a--5h7--------------------------------------7------|
a--5h7--------------------------------------7------|
Hier kort nog iets (ek dink dis iets met b)
Brakuje tu czegoś jeszcze (myślę, że to coś z b)
Kort nog werk van hier af
Wkrótce więcej prac stąd
(deel bestaan uit 3 chords maar ek kon net die een uitfiggure)
(część składa się z 3 akordów, ale udało mi się wymyślić tylko jeden)
d------5h7--9-x-x-x-9--10-x-x-x-10-----|
d------5h7--9-x-x-x-9--10-x-x-x-10-----|
a--5h7------7-x-x-x-7--10-x-x-x-10-----|
a--5h7------7-x-x-x-7--10-x-x-x-10-----|
^ ^ v ^ v ^ ^ v ^ v (strumming patroon min of meer)
^ ^ v ^ v ^ ^ v ^ v (mniej więcej wzór brzdąkania)
Herhaal soos nodig
Powtórz w razie potrzeby
Solo (met extra by)
Solo (z dodatkiem)
d------5h7-7/9-7-5-4-5-2------9-7-5-7h9-7-5---2-2-2-2-2-2-2-|
d------5h7-7/9-7-5-4-5-2------9-7-5-7h9-7-5---2-2-2-2-2-2-2-|
a--5h7----------------------------------------2-2-2-2-2-2-2-|
a--5h7---------------------------------------2-2-2-2-2-2-2-|
m
m
m m ^ ^ ^ ^ die met ^ strum 1 keer
m m ^ ^ ^ ^ z ^ brzdąkam 1 raz
''..vir hierdie moerse.....''
''..dla tych kretynów...''
This file passed through:
Ten plik przeszedł:
Absolute Tabs
Absolutne tabsy
http://www.tabs.co.za
http://www.tabs.co.za
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
