Hey Brittany Liedtext Deutsche Übersetzung
Für immer die kranksten Kinder – Hey Brittany
Forever the Sickest Kids - Hey Brittany Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
This is a version of "Hey Brittany" that is meant for acoustic covers, or just a lighter
Dies ist eine Version von „Hey Brittany“, die für Akustikcover oder einfach nur als Feuerwerk gedacht ist
to sing along with. It uses 3 main chords, keeps a flow to the song, and is not based
zum Mitsingen. Es verwendet drei Hauptakkorde, sorgt für den fließenden Ablauf des Liedes und basiert nicht auf einer Melodie
much on singular notes like the original. Also my first entry.. Enjoy!(:
viel über einzelne Noten wie das Original. Auch mein erster Eintrag. Viel Spaß!(:
(these are nice and easy barre chords that you can just slide up and down)
(Das sind schöne und einfache Barré-Akkorde, die man einfach nach oben und unten verschieben kann)
(verse):
(Vers):
Hey, Brittany
Hey, Brittany
Why are you messing with me?
Warum legst du dich mit mir an?
Is your boy on your mind?
Denkst du an deinen Jungen?
Is your boy in the car, or are you alone?
Ist dein Junge im Auto oder bist du allein?
So why does everything I say make you upset?
Warum regt dich also alles auf, was ich sage?
I'm not here to bring you down
Ich bin nicht hier, um dich zu Fall zu bringen
Lift you up, lift you up
Hebe dich hoch, hebe dich hoch
So yeah, yeah, yeah
Also ja, ja, ja
Go ahead and lower it down
Gehen Sie voran und senken Sie es ab
Lower it down just a little bit
Senken Sie es ein wenig ab
Just a little bit
Nur ein bisschen
(pause)
(Pause)
Lower it down
Senken Sie es ab
(Chorus x2):
(Chor x2):
So where do we go?
Wohin gehen wir also?
(Where do we go)
(Wohin gehen wir)
You cannot know
Du kannst es nicht wissen
(When you just have to fight to be alone)
(Wenn du nur darum kämpfen musst, allein zu sein)
You will not know
Du wirst es nicht wissen
(Riff x2):
(Riff x2):
(Verse):
(Vers):
Hey, Brittany
Hey, Brittany
Where is your engagement ring?
Wo ist Ihr Verlobungsring?
Did it mean anything?
Hat es etwas bedeutet?
Does the boy with the ring
Tut der Junge mit dem Ring
Know you bounce, bounce, bounce around?
Weißt du, dass du hüpfst, hüpfst, herumhüpfst?
So how am I supposed to act when you're around him
Wie soll ich mich also verhalten, wenn du in seiner Nähe bist?
When everything he says brings you down?
Wenn dich alles, was er sagt, stürzt?
Brings you down, brings you down
Bringt dich runter, bringt dich runter
So yeah, yeah, yeah
Also ja, ja, ja
Go ahead and lower it down
Gehen Sie voran und senken Sie es ab
Lower it down just a little bit
Senken Sie es ein wenig ab
Just a little bit
Nur ein bisschen
(pause)
(Pause)
Lower it down
Senken Sie es ab
(chorus x2):
(Chor x2):
So where do we go?
Wohin gehen wir also?
(Where do we go?)
(Wohin gehen wir?)
You cannot know
Du kannst es nicht wissen
(When you just have to fight to be alone)
(Wenn du nur darum kämpfen musst, allein zu sein)
You will not know
Du wirst es nicht wissen
So where do we go?
Wohin gehen wir also?
When everybody knows you bounce, bounce, bounce around
Wenn jeder weiß, dass man hüpft, hüpft, hüpft
Where do we go?
Wohin gehen wir?
When everybody knows you bounce, bounce, bounce around
Wenn jeder weiß, dass man hüpft, hüpft, hüpft
So yeah, yeah, yeah
Also ja, ja, ja
Go ahead and lower it down
Gehen Sie voran und senken Sie es ab
Lower it down just a little bit
Senken Sie es ein wenig ab
Just a little bit
Nur ein bisschen
(outro x2):
(Outro x2):
So where do we go?
Wohin gehen wir also?
(Where do we go?)
(Wohin gehen wir?)
You cannot know
Du kannst es nicht wissen
(When you just have to fight to be alone)
(Wenn du nur darum kämpfen musst, allein zu sein)
You will not know
Du wirst es nicht wissen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
