Hey Brittany Testo Traduzione Italiana

Per sempre i bambini più malati - Ciao Brittany

by Forever the Sickest Kids

Forever the Sickest Kids - Hey Brittany testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Hey Brittany - Forever the Sickest Kids
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Forever the Sickest Kids Hey Brittany

This is a version of "Hey Brittany" that is meant for acoustic covers, or just a lighter
Questa è una versione di "Hey Brittany" pensata per cover acustiche o semplicemente per un accendino
to sing along with. It uses 3 main chords, keeps a flow to the song, and is not based
con cui cantare. Utilizza 3 accordi principali, mantiene il flusso della canzone e non è basato
much on singular notes like the original. Also my first entry.. Enjoy!(:
molto su note singolari come l'originale. Anche il mio primo contributo.. Divertitevi!(:
(these are nice and easy barre chords that you can just slide up and down)
(questi sono accordi alla sbarra carini e facili che puoi semplicemente far scorrere su e giù)
(verse):
(verso):
Hey, Brittany
Ehi, Bretagna
Why are you messing with me?
Perché mi stai prendendo in giro?
Is your boy on your mind?
Il tuo ragazzo è nella tua mente?
Is your boy in the car, or are you alone?
Il tuo ragazzo è in macchina o sei sola?
So why does everything I say make you upset?
Allora perché tutto quello che dico ti sconvolge?
I'm not here to bring you down
Non sono qui per abbatterti
Lift you up, lift you up
Sollevati, sollevati
So yeah, yeah, yeah
Quindi sì, sì, sì
Go ahead and lower it down
Vai avanti e abbassalo
Lower it down just a little bit
Abbassalo solo un po'
Just a little bit
Solo un po'
(pause)
(pausa)
Lower it down
Abbassalo
(Chorus x2):
(Ritornello x2):
So where do we go?
Allora dove andiamo?
(Where do we go)
(Dove andiamo)
You cannot know
Non puoi saperlo
(When you just have to fight to be alone)
(Quando devi solo lottare per restare solo)
You will not know
Non lo saprai
(Riff x2):
(Riff x2):
(Verse):
(Verso):
Hey, Brittany
Ehi, Bretagna
Where is your engagement ring?
Dov'è il tuo anello di fidanzamento?
Did it mean anything?
Significava qualcosa?
Does the boy with the ring
Lo fa il ragazzo con l'anello
Know you bounce, bounce, bounce around?
Sai che rimbalzi, rimbalzi, rimbalzi?
So how am I supposed to act when you're around him
Allora come dovrei comportarmi quando sei con lui?
When everything he says brings you down?
Quando tutto quello che dice ti butta giù?
Brings you down, brings you down
Ti butta giù, ti butta giù
So yeah, yeah, yeah
Quindi sì, sì, sì
Go ahead and lower it down
Vai avanti e abbassalo
Lower it down just a little bit
Abbassalo solo un po'
Just a little bit
Solo un po'
(pause)
(pausa)
Lower it down
Abbassalo
(chorus x2):
(coro x2):
So where do we go?
Allora dove andiamo?
(Where do we go?)
(Dove andiamo?)
You cannot know
Non puoi saperlo
(When you just have to fight to be alone)
(Quando devi solo lottare per restare solo)
You will not know
Non lo saprai
So where do we go?
Allora dove andiamo?
When everybody knows you bounce, bounce, bounce around
Quando tutti sanno che rimbalzi, rimbalzi, rimbalzi
Where do we go?
Dove andiamo?
When everybody knows you bounce, bounce, bounce around
Quando tutti sanno che rimbalzi, rimbalzi, rimbalzi
So yeah, yeah, yeah
Quindi sì, sì, sì
Go ahead and lower it down
Vai avanti e abbassalo
Lower it down just a little bit
Abbassalo solo un po'
Just a little bit
Solo un po'
(outro x2):
(fine x2):
So where do we go?
Allora dove andiamo?
(Where do we go?)
(Dove andiamo?)
You cannot know
Non puoi saperlo
(When you just have to fight to be alone)
(Quando devi solo lottare per restare solo)
You will not know
Non lo saprai

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.