Hey Brittany Letras Tradução em Português

Para sempre as crianças mais doentes - Ei, Brittany

by Forever the Sickest Kids

Forever the Sickest Kids - Hey Brittany letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Hey Brittany - Forever the Sickest Kids
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Forever the Sickest Kids Hey Brittany

This is a version of "Hey Brittany" that is meant for acoustic covers, or just a lighter
Esta é uma versão de "Hey Brittany" destinada a covers acústicos, ou apenas um isqueiro
to sing along with. It uses 3 main chords, keeps a flow to the song, and is not based
para cantar junto. Ele usa 3 acordes principais, mantém o fluxo da música e não é baseado
much on singular notes like the original. Also my first entry.. Enjoy!(:
muito em notas singulares como o original. Também minha primeira entrada.. Aproveite!(:
(these are nice and easy barre chords that you can just slide up and down)
(estes são acordes de barra bonitos e fáceis que você pode simplesmente deslizar para cima e para baixo)
(verse):
(verso):
Hey, Brittany
Olá, Bretanha
Why are you messing with me?
Por que você está brincando comigo?
Is your boy on your mind?
Seu garoto está em sua mente?
Is your boy in the car, or are you alone?
Seu filho está no carro ou você está sozinho?
So why does everything I say make you upset?
Então, por que tudo que eu digo deixa você chateado?
I'm not here to bring you down
Eu não estou aqui para te derrubar
Lift you up, lift you up
Levante você, levante você
So yeah, yeah, yeah
Então sim, sim, sim
Go ahead and lower it down
Vá em frente e abaixe-o
Lower it down just a little bit
Abaixe um pouco
Just a little bit
Só um pouquinho
(pause)
(pausa)
Lower it down
Abaixe-o
(Chorus x2):
(Refrão x2):
So where do we go?
Então, para onde vamos?
(Where do we go)
(Para onde vamos)
You cannot know
Você não pode saber
(When you just have to fight to be alone)
(Quando você só tem que lutar para ficar sozinho)
You will not know
Você não saberá
(Riff x2):
(Riff x2):
(Verse):
(Verso):
Hey, Brittany
Olá, Bretanha
Where is your engagement ring?
Onde está seu anel de noivado?
Did it mean anything?
Isso significou alguma coisa?
Does the boy with the ring
O menino com o anel
Know you bounce, bounce, bounce around?
Você sabe que você pula, pula, pula?
So how am I supposed to act when you're around him
Então, como devo agir quando você está perto dele?
When everything he says brings you down?
Quando tudo o que ele diz te derruba?
Brings you down, brings you down
Te derruba, te derruba
So yeah, yeah, yeah
Então sim, sim, sim
Go ahead and lower it down
Vá em frente e abaixe-o
Lower it down just a little bit
Abaixe um pouco
Just a little bit
Só um pouquinho
(pause)
(pausa)
Lower it down
Abaixe-o
(chorus x2):
(refrão x2):
So where do we go?
Então, para onde vamos?
(Where do we go?)
(Para onde vamos?)
You cannot know
Você não pode saber
(When you just have to fight to be alone)
(Quando você só tem que lutar para ficar sozinho)
You will not know
Você não saberá
So where do we go?
Então, para onde vamos?
When everybody knows you bounce, bounce, bounce around
Quando todo mundo sabe que você pula, pula, pula
Where do we go?
Para onde vamos?
When everybody knows you bounce, bounce, bounce around
Quando todo mundo sabe que você pula, pula, pula
So yeah, yeah, yeah
Então sim, sim, sim
Go ahead and lower it down
Vá em frente e abaixe-o
Lower it down just a little bit
Abaixe um pouco
Just a little bit
Só um pouquinho
(outro x2):
(outro x2):
So where do we go?
Então, para onde vamos?
(Where do we go?)
(Para onde vamos?)
You cannot know
Você não pode saber
(When you just have to fight to be alone)
(Quando você só tem que lutar para ficar sozinho)
You will not know
Você não saberá

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.