Hey Brittany Letra Traducción al Español
Siempre los niños más enfermos - Hola Brittany
Forever the Sickest Kids - Hey Brittany letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
This is a version of "Hey Brittany" that is meant for acoustic covers, or just a lighter
Esta es una versión de "Hey Brittany" pensada para covers acústicos, o simplemente para un encendedor.
to sing along with. It uses 3 main chords, keeps a flow to the song, and is not based
para cantar junto con. Utiliza 3 acordes principales, mantiene el flujo de la canción y no se basa
much on singular notes like the original. Also my first entry.. Enjoy!(:
mucho en notas singulares como el original. También mi primera entrada... ¡Disfrútala!(:
(these are nice and easy barre chords that you can just slide up and down)
(Estos son acordes de cejilla agradables y fáciles que puedes deslizar hacia arriba y hacia abajo)
(verse):
(verso):
Hey, Brittany
Hola, Bretaña
Why are you messing with me?
¿Por qué te estás metiendo conmigo?
Is your boy on your mind?
¿Estás pensando en tu chico?
Is your boy in the car, or are you alone?
¿Está tu chico en el auto o estás solo?
So why does everything I say make you upset?
Entonces, ¿por qué te molesta todo lo que digo?
I'm not here to bring you down
No estoy aquí para derribarte
Lift you up, lift you up
Levántate, levántate
So yeah, yeah, yeah
Así que sí, sí, sí
Go ahead and lower it down
Adelante, bájalo.
Lower it down just a little bit
Bájalo un poquito
Just a little bit
solo un poquito
(pause)
(pausa)
Lower it down
Bájalo hacia abajo
(Chorus x2):
(Estribillo x2):
So where do we go?
Entonces, ¿adónde vamos?
(Where do we go)
(¿A dónde vamos?)
You cannot know
no puedes saber
(When you just have to fight to be alone)
(Cuando solo tienes que luchar para estar solo)
You will not know
no lo sabras
(Riff x2):
(Riff x2):
(Verse):
(Verso):
Hey, Brittany
Hola, Bretaña
Where is your engagement ring?
¿Dónde está tu anillo de compromiso?
Did it mean anything?
¿Significó algo?
Does the boy with the ring
¿El chico del anillo
Know you bounce, bounce, bounce around?
¿Sabes que rebotas, rebotas, rebotas?
So how am I supposed to act when you're around him
Entonces, ¿cómo se supone que debo actuar cuando estás cerca de él?
When everything he says brings you down?
¿Cuando todo lo que dice te deprime?
Brings you down, brings you down
Te derriba, te derriba
So yeah, yeah, yeah
Así que sí, sí, sí
Go ahead and lower it down
Adelante, bájalo.
Lower it down just a little bit
Bájalo un poquito
Just a little bit
solo un poquito
(pause)
(pausa)
Lower it down
Bájalo hacia abajo
(chorus x2):
(estribillo x2):
So where do we go?
Entonces, ¿adónde vamos?
(Where do we go?)
(¿A dónde vamos?)
You cannot know
no puedes saber
(When you just have to fight to be alone)
(Cuando solo tienes que luchar para estar solo)
You will not know
no lo sabras
So where do we go?
Entonces, ¿adónde vamos?
When everybody knows you bounce, bounce, bounce around
Cuando todo el mundo sabe que rebotas, rebotas, rebotas
Where do we go?
¿A dónde vamos?
When everybody knows you bounce, bounce, bounce around
Cuando todo el mundo sabe que rebotas, rebotas, rebotas
So yeah, yeah, yeah
Así que sí, sí, sí
Go ahead and lower it down
Adelante, bájalo.
Lower it down just a little bit
Bájalo un poquito
Just a little bit
solo un poquito
(outro x2):
(final x2):
So where do we go?
Entonces, ¿adónde vamos?
(Where do we go?)
(¿A dónde vamos?)
You cannot know
no puedes saber
(When you just have to fight to be alone)
(Cuando solo tienes que luchar para estar solo)
You will not know
no lo sabras
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
