Hey Brittany Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Zawsze chore dzieci - Hej, Bretanio

by Forever the Sickest Kids

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Forever the Sickest Kids Hey Brittany

This is a version of "Hey Brittany" that is meant for acoustic covers, or just a lighter
To wersja „Hey Brittany” przeznaczona na covery akustyczne lub po prostu na zapalniczkę
to sing along with. It uses 3 main chords, keeps a flow to the song, and is not based
razem z nim śpiewać. Wykorzystuje 3 główne akordy, utrzymuje dynamikę utworu i nie jest oparty
much on singular notes like the original. Also my first entry.. Enjoy!(:
dużo na pojedynczych nutach, takich jak oryginał. Również mój pierwszy wpis.. Miłego oglądania!(:
(these are nice and easy barre chords that you can just slide up and down)
(są to ładne i łatwe akordy barowe, które można po prostu przesuwać w górę i w dół)
(verse):
(wiersz):
Hey, Brittany
Hej, Bretania
Why are you messing with me?
Dlaczego się ze mną droczysz?
Is your boy on your mind?
Myślisz o swoim chłopaku?
Is your boy in the car, or are you alone?
Czy twój chłopak jest w samochodzie, czy jesteś sam?
So why does everything I say make you upset?
Więc dlaczego wszystko, co mówię, denerwuje cię?
I'm not here to bring you down
Nie jestem tu po to, żeby cię poniżyć
Lift you up, lift you up
Podnieś cię, podnieś cię
So yeah, yeah, yeah
Więc tak, tak, tak
Go ahead and lower it down
Śmiało, opuść go
Lower it down just a little bit
Obniż go tylko trochę
Just a little bit
Tylko trochę
(pause)
(pauza)
Lower it down
Opuść go
(Chorus x2):
(Refren x2):
So where do we go?
Więc dokąd idziemy?
(Where do we go)
(Gdzie idziemy)
You cannot know
Nie możesz wiedzieć
(When you just have to fight to be alone)
(Kiedy musisz po prostu walczyć, żeby być samotnym)
You will not know
Nie będziesz wiedział
(Riff x2):
(Riff x2):
(Verse):
(wiersz):
Hey, Brittany
Hej, Bretania
Where is your engagement ring?
Gdzie jest twój pierścionek zaręczynowy?
Did it mean anything?
Czy to coś znaczyło?
Does the boy with the ring
Czy chłopiec z pierścionkiem
Know you bounce, bounce, bounce around?
Wiesz, że podskakujesz, podskakujesz, podskakujesz?
So how am I supposed to act when you're around him
Więc jak mam się zachować, kiedy jesteś w jego pobliżu
When everything he says brings you down?
Kiedy wszystko co mówi cię przygnębia?
Brings you down, brings you down
Poniża Cię, poniża
So yeah, yeah, yeah
Więc tak, tak, tak
Go ahead and lower it down
Śmiało, opuść go
Lower it down just a little bit
Obniż go tylko trochę
Just a little bit
Tylko trochę
(pause)
(pauza)
Lower it down
Opuść go
(chorus x2):
(refren x2):
So where do we go?
Więc dokąd idziemy?
(Where do we go?)
(Gdzie idziemy?)
You cannot know
Nie możesz wiedzieć
(When you just have to fight to be alone)
(Kiedy musisz po prostu walczyć, żeby być samotnym)
You will not know
Nie będziesz wiedział
So where do we go?
Więc dokąd idziemy?
When everybody knows you bounce, bounce, bounce around
Kiedy wszyscy wiedzą, że skaczesz, skaczesz, skaczesz
Where do we go?
Gdzie idziemy?
When everybody knows you bounce, bounce, bounce around
Kiedy wszyscy wiedzą, że skaczesz, skaczesz, skaczesz
So yeah, yeah, yeah
Więc tak, tak, tak
Go ahead and lower it down
Śmiało, opuść go
Lower it down just a little bit
Obniż go tylko trochę
Just a little bit
Tylko trochę
(outro x2):
(zakończenie x2):
So where do we go?
Więc dokąd idziemy?
(Where do we go?)
(Gdzie idziemy?)
You cannot know
Nie możesz wiedzieć
(When you just have to fight to be alone)
(Kiedy musisz po prostu walczyć, żeby być samotnym)
You will not know
Nie będziesz wiedział

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.