Bandiera bianca Liedtext Deutsche Übersetzung

Franco Battiato – Weiße Flagge

by Franco Battiato

Franco Battiato - Bandiera bianca Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Bandiera bianca - Franco Battiato
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Franco Battiato Bandiera bianca

Mister Tamburino non ho voglia di scherzare
Herr Thumper, ich möchte keine Witze machen
rimettiamoci la maglia i tempi stanno per cambiare
Ziehen wir unser Hemd wieder an, die Zeiten ändern sich bald
siamo figli delle stelle pronipoti di sua maest il denaro
Wir sind Kinder der Sterne, Urenkel Seiner Majestät des Geldes
per fortuna il mio razzismo non mi fa guardare
Zum Glück lässt mich mein Rassismus nicht blicken
quei programmi demenziali con tribune elettorali
diese verrückten Programme mit Abstimmungsplattformen
e avete voglia di mettervi profumi e deodoranti
und Sie möchten Parfüm und Deodorant tragen
siete come sabbie mobili tirate giù, uh uh
Du bist wie heruntergerissener Treibsand, äh äh
C'è chi si mette degli occhiali da sole
Es gibt diejenigen, die eine Sonnenbrille tragen
per avere più carisma e sintomatico mistero
um mehr Charisma und symptomatisches Geheimnis zu haben
uh com' è difficile restare padre
Oh, wie schwer ist es, Vater zu bleiben
quando i figli crescono e le mamme imbiancano
wenn Kinder erwachsen werden und Mütter weiß werden
quante squallide figure che attraversano il paese
so viele elende Gestalten, die das Land durchqueren
com'è misera la vita negli abusi di potere.
wie elend das Leben im Machtmissbrauch ist.
Sul ponte sventola bandiera bianca,
Die weiße Flagge weht auf der Brücke,
sul ponte sventola bandiera bianca
Auf der Brücke weht die weiße Flagge
A Beethoven e Sinatra preferisco l'insalata
Ich bevorzuge Salat gegenüber Beethoven und Sinatra
a Vivaldi l'uva passa che mi d più calorie
an Vivaldi die Rosinen, die mir die meisten Kalorien liefern
uh com'è difficile restare calmi e indifferenti
Äh, wie schwierig es ist, ruhig und gleichgültig zu bleiben
mentre tutti intorno fanno rumore
während alle um uns herum Lärm machen
in quest'epoca di pazzi ci mancavano
In dieser Ära der Verrückten fehlten uns sie
gli idioti dell'orrore
Horror-Idioten
ho sentito degli spari in una via del centro
Ich hörte Schüsse in einer Straße in der Innenstadt
quante stupide galline che si azzuffano per niente
so viele dumme Hühner, die um nichts streiten
minima immoralia, minima immoralia
minimale Unmoral, minimale Unmoral
e sommersi soprattutto da immondizie musicali
und vor allem von musikalischem Müll überschwemmt
Sul ponte sventola bandiera bianca,
Die weiße Flagge weht auf der Brücke,
sul ponte sventola bandiera bianca
Auf der Brücke weht die weiße Flagge
minima immoralit , minima immoralit , minima immoralit
minimale Unmoral, minimale Unmoral, minimale Unmoral
The end, my only friend, this is the end
Das Ende, mein einziger Freund, das ist das Ende
Sul ponte sventola bandiera bianca,
Die weiße Flagge weht auf der Brücke,
sul ponte sventola bandiera bianca
Auf der Brücke weht die weiße Flagge

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.