Bandiera bianca Paroles Traduction Française
Franco Battiato - Drapeau blanc
Franco Battiato - Bandiera bianca paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Mister Tamburino non ho voglia di scherzare
Monsieur Panpan, je ne veux pas plaisanter
rimettiamoci la maglia i tempi stanno per cambiare
Remettons notre chemise, les temps sont sur le point de changer
siamo figli delle stelle pronipoti di sua maest il denaro
nous sommes des enfants des étoiles, des arrière-petits-enfants de sa majesté l'argent
per fortuna il mio razzismo non mi fa guardare
Heureusement, mon racisme ne me fait pas paraître
quei programmi demenziali con tribune elettorali
ces programmes fous avec des plateformes de vote
e avete voglia di mettervi profumi e deodoranti
et tu veux porter du parfum et du déodorant
siete come sabbie mobili tirate giù, uh uh
tu es comme des sables mouvants abattus, euh euh
C'è chi si mette degli occhiali da sole
Il y a ceux qui portent des lunettes de soleil
per avere più carisma e sintomatico mistero
avoir plus de charisme et de mystère symptomatique
uh com' è difficile restare padre
euh comme c'est difficile de rester père
quando i figli crescono e le mamme imbiancano
Quand les enfants grandissent et que les mères deviennent blanches
quante squallide figure che attraversano il paese
tant de personnages sordides traversent le pays
com'è misera la vita negli abusi di potere.
combien la vie est misérable dans les abus du pouvoir.
Sul ponte sventola bandiera bianca,
Le drapeau blanc flotte sur le pont,
sul ponte sventola bandiera bianca
le drapeau blanc flotte sur le pont
A Beethoven e Sinatra preferisco l'insalata
Je préfère la salade à Beethoven et Sinatra
a Vivaldi l'uva passa che mi d più calorie
à Vivaldi les raisins secs qui m'apportent le plus de calories
uh com'è difficile restare calmi e indifferenti
euh comme c'est difficile de rester calme et indifférent
mentre tutti intorno fanno rumore
pendant que tout le monde fait du bruit
in quest'epoca di pazzi ci mancavano
à cette époque de fous, ils nous manquaient
gli idioti dell'orrore
idiots d'horreur
ho sentito degli spari in una via del centro
J'ai entendu des coups de feu dans une rue du centre-ville
quante stupide galline che si azzuffano per niente
tant de poulets stupides qui se battent pour rien
minima immoralia, minima immoralia
immoralité minimale, immoralité minimale
e sommersi soprattutto da immondizie musicali
et submergé surtout par les détritus musicaux
Sul ponte sventola bandiera bianca,
Le drapeau blanc flotte sur le pont,
sul ponte sventola bandiera bianca
le drapeau blanc flotte sur le pont
minima immoralit , minima immoralit , minima immoralit
immoralité minimale, immoralité minimale, immoralité minimale
The end, my only friend, this is the end
La fin, mon seul ami, c'est la fin
Sul ponte sventola bandiera bianca,
Le drapeau blanc flotte sur le pont,
sul ponte sventola bandiera bianca
le drapeau blanc flotte sur le pont
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
