Nancy (with the Laughing Face) Letras Tradução em Português

Frank Sinatra - Nancy (com a cara risonha)

by Frank Sinatra

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Sinatra Nancy (with the Laughing Face)

If I don't see her each day, I miss her;
Se não a vejo todos os dias, sinto falta dela;
Gee what a thrill each time I kiss her.
Puxa, que emoção cada vez que a beijo.
Believe me, I've got a case on Nancy with the laughing face.
Acredite, tenho um caso sobre Nancy com cara de riso.
She takes the winter and makes it summer;
Ela pega o inverno e faz dele verão;
Summer could take some lessons from her.
Summer poderia aprender algumas lições com ela.
Picture a tomboy in lace that's Nancy with the laughing face.
Imagine uma moleca de renda que é Nancy com cara de riso.
Bridge 1:
Ponte 1:
Do you ever hear mission bells ringing?
Você já ouviu os sinos da missão tocando?
Well, she'll give you the very same glow;
Bem, ela lhe dará exatamente o mesmo brilho;
When she speaks you would think it was singing;
Quando ela fala você pensaria que ela estava cantando;
Just hear her say, "Hello."
Basta ouvi-la dizer: "Olá".
I swear to goodness, you can't resist her;
Juro por Deus, você não pode resistir a ela;
Sorry for you, she has no sister.
Sinto muito por você, ela não tem irmã.
No one could ever replace my Nancy with the laughing face.
Ninguém jamais poderia substituir minha Nancy pela cara sorridente.
Bridge 2:
Ponte 2:
What a wonderful treat to come home to,
Que prazer maravilhoso voltar para casa,
When the long day has drawn to a close;
Quando o longo dia chegar ao fim;
There's the patter of feet to come home to,
Há o bater de pés para voltar para casa,
And Nan - cy gave me those.
E Nancy me deu isso.
Keep Betty Grable, Lamour and Turner;
Mantenha Betty Grable, Lamour e Turner;
She makes my heart a charcoal burner.
Ela faz do meu coração um queimador de carvão.
No one could ever replace my Nancy with the laughing face.
Ninguém jamais poderia substituir minha Nancy pela cara sorridente.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.