Glorious You 歌詞 日本語訳

フランク・ターナー - グロリアス・ユー

by Frank Turner

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner Glorious You

-VERSE 1-
-第1節-
-During the verses pick through each chord.
- ヴァースの間に各コードをピックします。
-Also, use your middle finger on the Fmaj7 and C as shown below .
-また、Fmaj7 と C を下図のように中指で押します。
I can see that you're hurting beneath your new red dress.
あなたが新しい赤いドレスの下で傷ついているのがわかります。
Beneath your new tattoos and your sharp new shoes,
新しいタトゥーと鋭い新しい靴の下には、
You are directionless.
あなたは方向性がありません。
And I know you've been working as hard as you can
そして、私はあなたができる限り一生懸命働いてきたことを知っています
To pre-empt the question, the expectation,
質問や期待を先取りするために、
And I understand.
そして、私は理解しています。
-CHORUS-
-コーラス-
-He changes up the bass note in the first G in the chorus like so:
-彼はサビの最初のGのベース音を次のように変更します。
So come on now, if we all pull together,
だからさあ、みんなで力を合わせれば、
We could lift up the weight of the world from your shoulders,
私たちはあなたの肩から世界の重みを取り除くことができます。
Lift up the weight of the world from your shoulders,
世界の重みを肩から下ろして、
Just for a moment or two.
ほんの少しの間だけです。
-VERSE 2-
-第2節-
From the moment the phone alarm breaks the morning in two,
朝の2時に電話のアラームが鳴った瞬間から、
To the moment you close your bedroom door
寝室のドアを閉めるその瞬間まで
And all that's left is you.
そして残っているのはあなただけです。
There were a dozen auditions you didn't quite get through,
合格できなかったオーディションは十数件ありましたが、
So many masks to wear, so much weight to bear,
たくさんのマスクをかぶって、たくさんの体重に耐えなければならないので、
But you were only ever you, you were glorious you,
でも、あなたはただのあなたであり、あなたは輝かしいあなたでした、
You were glorious.
あなたは素晴らしかったです。
-CHORUS-
-コーラス-
So come on now, if we all pull together,
だからさあ、みんなで力を合わせれば、
We could lift up the weight of the world from your shoulders,
私たちはあなたの肩から世界の重みを取り除くことができます。
Lift up the weight of the world from your shoulders,
世界の重みを肩から下ろして、
Just for a moment or two.
ほんの少しの間だけです。
So come on now, if we all pull together,
だからさあ、みんなで力を合わせれば、
We could lift up the weight of the world from your shoulders,
私たちはあなたの肩から世界の重みを取り除くことができます。
Lift up the weight of the world from your shoulders,
世界の重みを肩から下ろして、
Just for a moment or two.
ほんの少しの間だけです。
-BRIDGE-
-ブリッジ-
And be glorious you, glorious you, glorious you.
そして、あなたに栄光あれ、あなたに栄光あれ、あなたに栄光あれ。
With your mixed up metaphors, your messed up make-up,
あなたの入り乱れた比喩と乱れたメイクで、
You're glorious you,
あなたは素晴らしいです、あなたは、
With your tongue-tied tragedy and too small T-shirts,
舌を巻いた悲劇と小さすぎるTシャツで、
Glorious you.
素晴らしいですね。
-VERSE 3-
-第3節-
So don't you worry, all things must end.
だから心配しないでください、すべては必ず終わるのです。
There are sunlit uplands around the river bend.
川の屈曲部の周りには日当たりの良い高台があります。
-CHORUS-
-コーラス-
So come on now, if we all pull together,
だからさあ、みんなで力を合わせれば、
We could lift up the weight of the world from your shoulders,
私たちはあなたの肩から世界の重みを取り除くことができます。
Lift up the weight of the world from your shoulders,
世界の重みを肩から下ろして、
Just for a moment or two.
ほんの少しの間だけです。
So come on now, if we all pull together,
だからさあ、みんなで力を合わせれば、
We could lift up the weight of the world from your shoulders,
私たちはあなたの肩から世界の重みを取り除くことができます。
Lift up the weight of the world from your shoulders,
世界の重みを肩から下ろして、
Just for a moment or two.
ほんの少しの間だけです。
And be glorious you, glorious you, glorious you.
そして、あなたに栄光あれ、あなたに栄光あれ、あなたに栄光あれ。
You were glorious you, glorious you, glorious you.
あなたは輝かしいあなた、輝かしいあなた、輝かしいあなたでした。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.