Silent Key كلمات أغنية ترجمة عربية

فرانك تورنر - المفتاح الصامت

by Frank Turner

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner Silent Key

Intro Intro
مقدمة مقدمة
Acoustic Electric
كهرباء صوتية
On the 28th of January 1986 Christa McAuliffe
في 28 يناير 1986 كريستا ماكوليف
Gazed in horror as the O-rings failed,
حدقت في رعب عندما فشلت الحلقات،
And she died, and she died, and she died.
وماتت وماتت وماتت.
For the next agonizing two minutes and forty-five long seconds
للدقيقتين المؤلمتين التاليتين وخمسة وأربعين ثانية طويلة
She called out the truth on a broken radio:
لقد نادت بالحقيقة عبر راديو مكسور:
"I'm alive, I'm alive, I'm alive"
"أنا على قيد الحياة، أنا على قيد الحياة، أنا على قيد الحياة"
horus
حورس
It came as some surprise to realize that
لقد كان من المفاجئ أن ندرك ذلك
As she lost everything
كما خسرت كل شيء
The world was revealed in a transmission so real
تم الكشف عن العالم في انتقال حقيقي جدًا
That she understood everything:
أنها فهمت كل شيء:
You're still alive.
أنت لا تزال على قيد الحياة.
(Intro Riff)
(مقدمة ريف)
You're still alive.
أنت لا تزال على قيد الحياة.
(Intro Riff)
(مقدمة ريف)
Four thousand nautical miles as the crow flies away
أربعة آلاف ميل بحري بينما يطير الغراب بعيدًا
A home-made ham radio in the loft of a Hampshire family home
راديو لحم الخنزير محلي الصنع في الدور العلوي لمنزل عائلة هامبشاير
Came alive, came alive, came alive.
جاء على قيد الحياة، جاء على قيد الحياة، جاء على قيد الحياة.
And so the four year old amateur operator thus became
وهكذا أصبح المشغل الهاوي البالغ من العمر أربع سنوات
The only person to hear Christa's last desperate communique:
الشخص الوحيد الذي سمع بيان كريستا اليائس الأخير:
"We're alive, we're alive, we're alive"
"نحن أحياء، نحن أحياء، نحن أحياء"
horus
حورس
It came as some surprise to realize
لقد كان من المفاجئ أن ندرك ذلك
That he didn't catch anything
أنه لم يمسك أي شيء
The world was revealed in a transmission so real
تم الكشف عن العالم في انتقال حقيقي جدًا
That he understood everything:
أنه يفهم كل شيء:
You're still alive.
أنت لا تزال على قيد الحياة.
reak
ريك
And Christa said:
وقالت كريستا:
Acoustic
صوتي
Electric Arpeggio
صوت تتابعي كهربائي
The darkness up above
الظلام فوق
Led me on like unrequited love,
قادتني مثل الحب بلا مقابل ،
While all the things I need
بينما كل الأشياء التي أحتاجها
Were down here in the deep blue sea
كنا هنا في البحر الأزرق العميق
At four years old I heard the truth on my radio,
عندما كنت في الرابعة من عمري سمعت الحقيقة عبر الراديو،
So now I keep a moment's silence for my Silent Key.
لذا ألتزم الآن بدقيقة صمت من أجل مفتاحي الصامت.
My silent key x 3
مفتاحي الصامت × 3
(Intro riff)
(مقدمة ريف)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.