Cars Not Leaving Paroles Traduction Française

Gabriel Bruce - Les voitures ne partent pas

by Gabriel Bruce

Gabriel Bruce - Cars Not Leaving paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Cars Not Leaving - Gabriel Bruce
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gabriel Bruce Cars Not Leaving

Hi, this is my first tab for a great song...the other version on here was pretty
Salut, c'est mon premier onglet pour une super chanson... l'autre version ici était jolie
good but not quite right for me. I've also tabbed out the intro riff, it might not
bien mais pas tout à fait adapté pour moi. J'ai aussi tabulé le riff d'intro, ce n'est peut-être pas le cas.
be in the right octave, but you can work it out. Enjoy!
soyez dans la bonne octave, mais vous pouvez y arriver. Apprécier!
Intro riff (x2):
Riff d'introduction (x2) :
There's a game that's always played
Il y a un jeu auquel on joue toujours
And always won by fools
Et toujours gagné par des imbéciles
But everyone I know
Mais tout le monde que je connais
Would rather never play than lose
Je préfère ne jamais jouer plutôt que de perdre
There's a place where the innocent stand
Il y a un endroit où se tiennent les innocents
Proud before the firing squad
Fier devant le peloton d'exécution
There's a church at the end of the path
Il y a une église au bout du chemin
Where the sign reads beware of the God
Où le panneau dit méfiez-vous de Dieu
Bridge:
Pont :
And there's you in the alley
Et il y a toi dans la ruelle
And there's me walking away
Et voilà, je m'éloigne
Those three words still hang in the air
Ces trois mots sont toujours en suspens
That I swore I would never say
Que j'ai juré de ne jamais dire
CHORUS (x2):
CHŒUR (x2) :
So hold on now, Just hold on a minute
Alors attends maintenant, attends juste une minute
This car's not leaving if you're not in it
Cette voiture ne partira pas si tu n'es pas dedans
You've no idea how lucky we are
Vous n'imaginez pas à quel point nous avons de la chance
A would that deep would normally scar
Une blessure aussi profonde aurait normalement une cicatrice
Intro Riff (x1)
Riff d'introduction (x1)
I heard there was a place where the light
J'ai entendu dire qu'il y avait un endroit où la lumière
managed to cut through the dark
réussi à traverser l'obscurité
But that was just a story for children
Mais ce n'était qu'une histoire pour enfants
And my chest is just a grave for my heart
Et ma poitrine n'est qu'une tombe pour mon cœur
There's a phone that's always ringin'
Il y a un téléphone qui sonne toujours
Answer, and a child will say
Répondez, et un enfant dira
I'd rather take my own life
Je préfère me suicider
then give it away
alors donne-le
Bridge:
Pont :
And there's you under the west way
Et voilà, tu es sous le chemin de l'ouest
for to hide from the rain
pour se cacher de la pluie
And I'm taking your picture
Et je prends ta photo
To be sure that I'll see you again
Pour être sûr que je te reverrai
CHORUS (x2)
CHŒUR (x2)
But I've seen willows holding hands
Mais j'ai vu des saules se tenir la main
heard birds sing in harmony
j'ai entendu les oiseaux chanter en harmonie
The bodies of water are caressed by land
Les plans d'eau sont caressés par la terre
And the river's mouth is kissing the sea (alright!)
Et l'embouchure du fleuve embrasse la mer (d'accord !)
Sax Solo:
Sax Solo :
CHORUS (repeats and fades out)
CHORUS (répète et disparaît)
And that's about it! As much as I can make of this great song! Any corrections
Et c'est tout ! Tout ce que je peux tirer de cette superbe chanson ! Toutes corrections
just comment, thanks! :)
commentez, merci! :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.