Cars Not Leaving Versuri Traducere în Română
Gabriel Bruce - Cars Not Leaving
Gabriel Bruce - Cars Not Leaving versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Hi, this is my first tab for a great song...the other version on here was pretty
Bună, aceasta este prima mea filă pentru o melodie grozavă... cealaltă versiune de aici a fost drăguță
good but not quite right for me. I've also tabbed out the intro riff, it might not
bun, dar nu tocmai potrivit pentru mine. Am completat și riff-ul introductiv, s-ar putea să nu fie așa
be in the right octave, but you can work it out. Enjoy!
fii în octava corectă, dar poți să o rezolvi. Bucurați-vă!
Intro riff (x2):
Riff introductiv (x2):
There's a game that's always played
Există un joc care se joacă mereu
And always won by fools
Și întotdeauna câștigat de proști
But everyone I know
Dar pe toți cei pe care îi cunosc
Would rather never play than lose
Prefer să nu joace niciodată decât să pierd
There's a place where the innocent stand
Există un loc unde stau cei nevinovați
Proud before the firing squad
Mândră în fața plutonului de execuție
There's a church at the end of the path
Există o biserică la capătul căii
Where the sign reads beware of the God
Acolo unde se scrie pe semn, ferește-te de Dumnezeu
Bridge:
Pod:
And there's you in the alley
Și tu ești pe alee
And there's me walking away
Și acolo sunt eu plecând
Those three words still hang in the air
Aceste trei cuvinte încă atârnă în aer
That I swore I would never say
Asta am jurat că nu voi spune niciodată
CHORUS (x2):
REFREN (x2):
So hold on now, Just hold on a minute
Deci stai acum, stai un minut
This car's not leaving if you're not in it
Această mașină nu pleacă dacă nu ești în ea
You've no idea how lucky we are
Nu ai idee cât de norocoși suntem
A would that deep would normally scar
În mod normal, o cicatrice atât de adâncă
Intro Riff (x1)
Riff introductiv (x1)
I heard there was a place where the light
Am auzit că era un loc unde lumina
managed to cut through the dark
reuși să treacă prin întuneric
But that was just a story for children
Dar asta a fost doar o poveste pentru copii
And my chest is just a grave for my heart
Și pieptul meu este doar un mormânt pentru inima mea
There's a phone that's always ringin'
Există un telefon care sună mereu
Answer, and a child will say
Răspunde și un copil va spune
I'd rather take my own life
Aș prefera să-mi iau viața
then give it away
apoi dă-l
Bridge:
Pod:
And there's you under the west way
Și tu ești pe drumul de vest
for to hide from the rain
pentru a se ascunde de ploaie
And I'm taking your picture
Și îți fac poza
To be sure that I'll see you again
Ca să fiu sigur că te voi revedea
CHORUS (x2)
REFREN (x2)
But I've seen willows holding hands
Dar am văzut sălcii ținându-se de mână
heard birds sing in harmony
am auzit păsările cântând în armonie
The bodies of water are caressed by land
Corpurile de apă sunt mângâiate de pământ
And the river's mouth is kissing the sea (alright!)
Și gura râului sărută marea (bine!)
Sax Solo:
Sax Solo:
CHORUS (repeats and fades out)
Refren (se repetă și se estompează)
And that's about it! As much as I can make of this great song! Any corrections
Și cam atât! Cât de mult pot face din această melodie grozavă! Orice corecturi
just comment, thanks! :)
doar comenta, multumesc! :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
