La Chasse aux papillons Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Georges Brassens – Polowanie na motyle

by Georges Brassens

Georges Brassens - La Chasse aux papillons tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

La Chasse aux papillons - Georges Brassens
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Georges Brassens La Chasse aux papillons

A A(aug) D
A A(sierpień) D
Un bon petit diable a la fleur de l'age
Dobry mały diabeł w kwiecie wieku
La jambe legere et l'oeil polisson
Lekka noga i niegrzeczne oko
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Et la bouche pleine de joyeux ramages
A usta pełne radosnego bełkotu
Allait a la chasse aux papillons
Poszedłem na polowanie na motyle
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Comme il atteignait l'oree du village
Gdy dotarł do skraju wioski
Filant sa quenouille, il vit Cendrillon
Obracając kądzielą, ujrzał Kopciuszka
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Il lui dit : "Bonjour, que Dieu te menage
Powiedział mu: „Witam, niech Bóg cię błogosławi
J't'emmene a la chasse aux papillons"
Zabiorę Cię na polowanie na motyle”
Cendrillon ravie de quitter sa cage
Kopciuszek z radością opuścił klatkę
Met sa robe neuve et ses botillons
Załóż jej nową sukienkę i botki
Et bras d'ssus bras d'ssous vers les frais bocages
I ramię w ramię w kierunku świeżych bocages
Ils vont a la chasse aux papillons
Idą polować na motyle
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Il ne savait pas que sous les ombrages
Nie wiedział tego w cieniu
Se cachait l'amour et son aiguillon
Ukryta była miłość i jej żądło
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Et qu'il transpercait les coeurs de leur age
I że przebił serca ich wieku
Les coeurs des chasseurs de papillons
Serca łowców motyli
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Quand il se fit tendre, elle lui dit : "J'presage
Kiedy zmiękł, powiedziała do niego: „Przepowiadam
Qu'c'est pas dans les plis de mon cotillon
Że nie leży to w interesie mojej partii
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Ni dans l'echancrure de mon corsage
Ani w rozporku mojego stanika
Qu'on va a la chasse aux papillons"
Chodźmy polować na motyle”
Sur sa bouche en feu qui criait : "Sois sage !"
Na jego płonące usta, które krzyczały: „Bądź dobry!”
Il posa sa bouche en guise de baillon
Przyłożył usta jako knebel
Et c'fut l'plus charmant des remue-menage
I było to najcudowniejsze zamieszanie
Qu'on ait vu d'memoir' de papillon
Że widzieliśmy wspomnienie motyla
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Un volcan dans l'ame, ils r'vinrent au village
Wulkan w duszy, wrócili do wioski
En se promettant d'aller des millions
Obiecując zarobić miliony
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Des milliards de fois, et mem' davantage
Miliardy razy, a nawet więcej
Ensemble a la chasse aux papillons
Wspólne polowanie na motyle
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Mais tant qu'ils s'aim'ront, tant que les nuages
Ale dopóki się kochają, dopóki chmury
Porteurs de chagrins, les epargneront
Nosiciele boleści, oszczędźcie ich
A A(aug) D
A A(sierpień) D
Il f'ra bon voler dans les frais bocages
Dobrze będzie polecieć w fajnych bocages
Ils f'ront pas la chasse aux papillons
Nie będą gonić motyli
Pas la chasse aux papillons
Nie goniąc za motylami

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.