Elvis Presley Blues Letra Traducción al Español
Gillian Welch - Elvis Presley Blues
Gillian Welch - Elvis Presley Blues letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
by: Gillian Welch
por: Gillian Welch
Capo VII
Capo VII
I was thinking that night about Elvis
Estaba pensando esa noche en Elvis.
Day that he died, day that he died
Día que murió, día que murió
I was thinking that night about Elvis
Estaba pensando esa noche en Elvis.
Day that he died, day that he died
Día que murió, día que murió
Just a country boy that combed his hair
Solo un chico de campo que se peinaba
And put on a shirt his mother made and went on the air
Y se puso una camiseta que le hizo su madre y salió al aire.
And he shook it like a chorus girl
Y lo sacudió como una corista.
And he shook it like a Harlem queen
Y lo sacudió como una reina de Harlem
He shook it like a midnight rambler, baby,
Lo sacudió como un caminante de medianoche, cariño.
Like you never seen
como nunca lo has visto
I was thinking that night about Elvis
Estaba pensando esa noche en Elvis.
Day that he died, day that he died
Día que murió, día que murió
I was thinking that night about Elvis
Estaba pensando esa noche en Elvis.
Day that he died, day that he died
Día que murió, día que murió
How he took it all out of black and white
Cómo sacó todo del blanco y negro
Grabbed his wand in the other hand and he held on tight
Agarró su varita con la otra mano y la apretó con fuerza.
And he shook it like a hurricane
Y lo sacudió como un huracán
He shook it like to make it break
Lo sacudió como para hacerlo romper.
And he shook it like a holy roller, baby
Y lo sacudió como un santo rodillo, nena.
With his soul at stake
Con su alma en juego
I was thinking that night about Elvis
Estaba pensando esa noche en Elvis.
Day that he died, day that he died
Día que murió, día que murió
I was thinking that night about Elvis
Estaba pensando esa noche en Elvis.
Day that he died, day that he died
Día que murió, día que murió
He was all alone in a long decline
Estaba completamente solo en un largo declive.
Thinking how happy John Henry was that he fell down and died
Pensando en lo feliz que estaba John Henry porque se cayó y murió.
When he shook it and he rang like silver
Cuando lo sacudió y sonó como plata
He shook it and he shine like gold
Lo sacudió y brilló como el oro.
He shook it and he beat that steam drill, baby
Lo sacudió y venció ese taladro de vapor, cariño.
Well bless my soul
Bien bendiga mi alma
He shook it and he beat that steam drill, baby
Lo sacudió y venció ese taladro de vapor, cariño.
Well bless my soul
Bien bendiga mi alma
I was thinking that night about Elvis
Estaba pensando esa noche en Elvis.
Day that he died, day that he died
Día que murió, día que murió
I was thinking that night about Elvis
Estaba pensando esa noche en Elvis.
Day that he died, day that he died
Día que murió, día que murió
Just a country boy that combed his hair
Solo un chico de campo que se peinaba
Put on a shirt his mother made and he went on the air
Se puso una camiseta que le hizo su madre y salió al aire.
And he shook it like a chorus girl
Y lo sacudió como una corista.
He shook it like a Harlem queen
Lo sacudió como una reina de Harlem
He shook it like a midnight rambler, baby
Lo sacudió como un caminante de medianoche, nena.
Like he never seen
como nunca lo vio
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
