Red Clay Halo Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gillian Welch – Aureola z czerwonej gliny

by Gillian Welch

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gillian Welch Red Clay Halo

All the girls all dance with the boys from the city,
Wszystkie dziewczyny tańczą z chłopakami z miasta,
And they don't care to dance with me.
I nie zależy im na tym, żeby ze mną tańczyć.
Now it ain't my fault that the fields are muddy,
To już nie moja wina, że pola są błotniste,
And the red clay stains my feet.
A czerwona glina plami moje stopy.
And it's under my nails and it's under my collar,
I jest pod moimi paznokciami i pod kołnierzykiem,
And it shows on my Sunday clothes.
I widać to na moich niedzielnych ubraniach.
Though I do my best with the soap and the water,
Choć staram się jak mogę, używając mydła i wody,
But the darned old dirt won't go.
Ale ten przeklęty stary brud nie zniknie.
But when I pass through the pearly gate,
Ale kiedy przejdę przez perłową bramę,
Will my gown be gold instead?
Czy zamiast tego moja suknia będzie złota?
Or just a red clay robe with red clay wings,
Albo po prostu szatę z czerwonej gliny ze skrzydłami z czerwonej gliny,
And a red clay halo for my head
I aureola z czerwonej gliny na mojej głowie
Now it's mud in the spring and it's dust in the summer,
Teraz jest błoto na wiosnę i kurz latem,
When it blows in a crimson tide.
Kiedy wieje szkarłatna fala.
Until trees and leaves and the cows are the colour,
Dopóki drzewa, liście i krowy nie nabiorą koloru,
Of the dirt on the mountainside.
Z brudu na zboczu góry.
But when I pass through the pearly gate,
Ale kiedy przejdę przez perłową bramę,
Will my gown be gold instead?
Czy zamiast tego moja suknia będzie złota?
Or just a red clay robe with red clay wings,
Albo po prostu szatę z czerwonej gliny ze skrzydłami z czerwonej gliny,
And a red clay halo for my head
I aureola z czerwonej gliny na mojej głowie
Now Jordan's banks they're red and muddy,
Teraz brzegi Jordanu są czerwone i błotniste,
And the rolling water is wide.
A ta falująca woda jest szeroka.
But I got no boat, so I'll be good and muddy,
Ale nie mam łódki, więc będę dobry i błotnisty,
When I get to the other side.
Kiedy dojdę na drugą stronę.
But when I pass through the pearly gate,
Ale kiedy przejdę przez perłową bramę,
Will my gown be gold instead?
Czy zamiast tego moja suknia będzie złota?
Or just a red clay robe with red clay wings,
Albo po prostu szatę z czerwonej gliny ze skrzydłami z czerwonej gliny,
And a red clay halo for my head
I aureola z czerwonej gliny na mojej głowie
I'll take the red clay robe with the red clay wings,
Wezmę szatę z czerwonej gliny ze skrzydłami z czerwonej gliny,
And a red clay halo for my head.
I aureola z czerwonej gliny na mojej głowie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.