Cherokee Bend Liedtext Deutsche Übersetzung
Gordon Lightfoot – Cherokee Bend
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO: 4. Bund
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VRS 1:
VRS 1:
His father was a man who could never understand
Sein Vater war ein Mann, der es nie verstehen konnte
The shame on a red man's face
Die Scham im Gesicht eines roten Mannes
So they lived in the hills and they never came down
Sie lebten also in den Hügeln und kamen nie herunter
But to trade in the white man's place
Sondern um den Platz des weißen Mannes einzutauschen
VRS 2:
VRS 2:
It was early in the spring when the snow had disappeared
Es war früher Frühling, als der Schnee verschwunden war
They came down with a bag of skins
Sie kamen mit einer Tüte Fellen herunter
In the fall of the year of 1910
Im Herbst des Jahres 1910
Daddy died by the rope down in Cherokee Bend
Papa starb am Seil in Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
Papa gefiel nicht, was der weiße Mann sagte
'Bout the dirty little kid at his side
„Über das dreckige kleine Kind an seiner Seite.“
Daddy didn't like what the white man did
Papa gefiel nicht, was der weiße Mann tat
Nor the deal or the way that he lied
Auch nicht der Deal oder die Art, wie er gelogen hat
VRS 3:
VRS 3:
There was blood on the floor of the government store
Auf dem Boden des Regierungsladens war Blut
When the men took his daddy away
Als die Männer seinen Vater mitnahmen
But the boy stayed back till he come to his end
Aber der Junge blieb zurück, bis er sein Ende fand
And he run like the wind from Cherokee Bend
Und er rannte wie der Wind von Cherokee Bend
VRS 4:
VRS 4:
Now the mother was alone and the winter was at hand
Jetzt war die Mutter allein und der Winter stand vor der Tür
And she prayed to her spirit kin
Und sie betete zu ihren Geisterverwandten
It was warm in the lodge in the Kentucky hills
Es war warm in der Lodge in den Hügeln von Kentucky
On the day when the boy came in
An dem Tag, als der Junge hereinkam
VRS 5:
VRS 5:
Then a blizzard came down and it covered up the door
Dann kam ein Schneesturm und bedeckte die Tür
Till they thought that it never would end
Bis sie dachten, dass es niemals enden würde
And he told her the tale of the terrible affair
Und er erzählte ihr die Geschichte der schrecklichen Angelegenheit
In the government store down in Cherokee Bend
Im Regierungsladen unten in Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
Papa gefiel nicht, was der weiße Mann sagte
'Bout the dirty little kid at his side
„Über das dreckige kleine Kind an seiner Seite.“
Daddy didn't like what the white man did
Papa gefiel nicht, was der weiße Mann tat
Nor the deal or the way that he lied
Auch nicht der Deal oder die Art, wie er gelogen hat
VRS 6:
VRS 6:
For three long days and three long nights
Drei lange Tage und drei lange Nächte lang
They wept and they mourned and then
Sie weinten und sie trauerten und dann
She returned to her work and her weaving
Sie kehrte zu ihrer Arbeit und ihrer Weberei zurück
And they tried to forget about Cherokee Bend
Und sie versuchten, Cherokee Bend zu vergessen
VRS 7:
VRS 7:
Now the boy wasn't big, but he hunted what he could
Nun war der Junge nicht groß, aber er jagte, was er konnte
And they lived for a time that way
Und sie lebten eine Zeit lang so
But the food run low and the meat went bad
Aber das Essen ging zur Neige und das Fleisch wurde schlecht
And she said to the boy one day
Und sie sagte eines Tages zu dem Jungen
VRS 8:
VRS 8:
"I'm leaving tonight and I never will return
„Ich gehe heute Abend und werde nie wieder zurückkommen
From the land of my Spirit Kin
Aus dem Land meiner Geisterfamilie
You must take what you need and trade what you can
Sie müssen nehmen, was Sie brauchen, und handeln, was Sie können
For a Red Man's grave down in Cherokee Bend"
Für das Grab eines Roten Mannes unten in Cherokee Bend“
HORUS:
HORUS:
It wasn't very long till she closed her eyes
Es dauerte nicht lange, bis sie die Augen schloss
And he wrapped her in a robe
Und er wickelte sie in ein Gewand
He found her a place on the side of the hill
Er fand für sie einen Platz am Hang des Hügels
And he buried her in the snow
Und er begrub sie im Schnee
VRS 9:
VRS 9:
Early in the spring he was seen in the town
Zu Beginn des Frühlings wurde er in der Stadt gesehen
With his load, looking ragged and thin
Mit seiner Ladung sah er zerlumpt und dünn aus
Not a year had gone by when he stood once again
Es war kein Jahr vergangen, als er wieder aufstand
In the government store down in Cherokee Bend
Im Regierungsladen unten in Cherokee Bend
VRS 10:
VRS 10:
He was ten years tall and a Redskin too
Er war zehn Jahre groß und ebenfalls ein Redskin
So he hadn't much face to save
Er hatte also nicht viel Gesicht zu wahren
And the men sat around and they laughed and they clowned
Und die Männer saßen herum und lachten und machten Witze
At the talk of a criminal's grave
Bei der Rede vom Grab eines Verbrechers
VRS 11:
VRS 11:
Then the man from the east didn't smile when he said
Dann lächelte der Mann aus dem Osten nicht, als er sagte
"You're the son of that Indian scum
„Du bist der Sohn dieses indischen Abschaums
If you value your hide then you better abide
Wenn Sie Wert auf Ihre Haut legen, bleiben Sie besser dabei
By the white man's rules, here in Cherokee Bend"
Nach den Regeln des weißen Mannes, hier in Cherokee Bend.
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
Papa gefiel nicht, was der weiße Mann sagte
'Bout the dirty little kid at his side
„Über das dreckige kleine Kind an seiner Seite.“
Daddy didn't like what the white man did
Papa gefiel nicht, was der weiße Mann tat
Nor the deal or the way that he lied
Auch nicht der Deal oder die Art, wie er gelogen hat
VRS 12:
VRS 12:
Then he spit on the floor of the government store
Dann spuckte er auf den Boden des Regierungsladens
And it served him to no good end
Und es hat ihm nichts Gutes gebracht
At the close of the day they had taken him away
Am Ende des Tages hatten sie ihn weggebracht
To the white man's school down in Cherokee Bend
Zur Schule des weißen Mannes unten in Cherokee Bend
VRS 13:
VRS 13:
It's been 21 years since the boy disappeared
Es ist 21 Jahre her, seit der Junge verschwunden ist
Where he run to, nobody knows
Wohin er lief, weiß niemand
But they say he fell in with a man named Jim
Aber es heißt, er habe sich mit einem Mann namens Jim vergnügt
And he rides in the rodeos
Und er nimmt an den Rodeos teil
VRS 14:
VRS 14:
They say he returned all alone to a place
Man sagt, er sei ganz allein an einen Ort zurückgekehrt
Hidden deep in the Kentucky glen
Versteckt tief im Kentucky Glen
And it's pretty well known who hauled up the stone
Und es ist ziemlich bekannt, wer den Stein hochgeschleppt hat
To the grave on the hill above Cherokee Bend
Zum Grab auf dem Hügel oberhalb von Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
Papa gefiel nicht, was der weiße Mann sagte
'Bout the dirty little kid at his side
„Über das dreckige kleine Kind an seiner Seite.“
Daddy didn't like what the white man did
Papa gefiel nicht, was der weiße Mann tat
Nor the deal or the way that he lied
Auch nicht der Deal oder die Art, wie er gelogen hat
VRS 15:
VRS 15:
There was blood on the floor of the government store
Auf dem Boden des Regierungsladens war Blut
When the men took his daddy away
Als die Männer seinen Vater mitnahmen
It was 1910 and they never had a friend
Es war 1910 und sie hatten nie einen Freund
When he died by the rope down at Cherokee Bend
Als er am Seil in Cherokee Bend starb
It was 1910 and they never had a friend
Es war 1910 und sie hatten nie einen Freund
When he died by the rope down at Cherokee Bend
Als er am Seil in Cherokee Bend starb
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
