Cherokee Bend Letra Traducción al Español
Gordon Lightfoot - Curva Cherokee
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO: 4to traste
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
VRS 1:
VRS 1:
His father was a man who could never understand
Su padre era un hombre que nunca pudo entender
The shame on a red man's face
La vergüenza en la cara de un hombre rojo.
So they lived in the hills and they never came down
Entonces vivieron en las colinas y nunca bajaron.
But to trade in the white man's place
Pero comerciar en lugar del hombre blanco
VRS 2:
VRS 2:
It was early in the spring when the snow had disappeared
Era principios de primavera cuando la nieve había desaparecido.
They came down with a bag of skins
Bajaron con una bolsa de pieles.
In the fall of the year of 1910
En el otoño del año 1910.
Daddy died by the rope down in Cherokee Bend
Papá murió atado a una cuerda en Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
A papá no le gustó lo que dijo el hombre blanco.
'Bout the dirty little kid at his side
'Sobre el niño sucio a su lado
Daddy didn't like what the white man did
A papá no le gustó lo que hizo el hombre blanco.
Nor the deal or the way that he lied
Ni el trato ni la forma en que mintió
VRS 3:
VRS 3:
There was blood on the floor of the government store
Había sangre en el piso de la tienda del gobierno.
When the men took his daddy away
Cuando los hombres se llevaron a su papá
But the boy stayed back till he come to his end
Pero el chico se quedó atrás hasta que llegó a su fin.
And he run like the wind from Cherokee Bend
Y corrió como el viento desde Cherokee Bend
VRS 4:
VRS 4:
Now the mother was alone and the winter was at hand
Ahora la madre estaba sola y el invierno estaba cerca.
And she prayed to her spirit kin
Y ella oró a sus parientes espirituales
It was warm in the lodge in the Kentucky hills
Hacía calor en el albergue de las colinas de Kentucky.
On the day when the boy came in
El día que llegó el niño.
VRS 5:
VRS 5:
Then a blizzard came down and it covered up the door
Entonces cayó una tormenta de nieve y cubrió la puerta.
Till they thought that it never would end
Hasta que pensaron que nunca terminaría
And he told her the tale of the terrible affair
Y él le contó la historia del terrible asunto.
In the government store down in Cherokee Bend
En la tienda del gobierno en Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
A papá no le gustó lo que dijo el hombre blanco.
'Bout the dirty little kid at his side
'Sobre el niño sucio a su lado
Daddy didn't like what the white man did
A papá no le gustó lo que hizo el hombre blanco.
Nor the deal or the way that he lied
Ni el trato ni la forma en que mintió
VRS 6:
VRS 6:
For three long days and three long nights
Durante tres largos días y tres largas noches
They wept and they mourned and then
Lloraron y se lamentaron y luego
She returned to her work and her weaving
Regresó a su trabajo y a tejer.
And they tried to forget about Cherokee Bend
Y trataron de olvidarse de Cherokee Bend.
VRS 7:
VRS 7:
Now the boy wasn't big, but he hunted what he could
Ahora el niño no era grande, pero cazaba lo que podía.
And they lived for a time that way
Y vivieron por un tiempo de esa manera.
But the food run low and the meat went bad
Pero la comida se acabó y la carne se echó a perder.
And she said to the boy one day
Y un día le dijo al niño
VRS 8:
VRS 8:
"I'm leaving tonight and I never will return
"Me voy esta noche y nunca volveré
From the land of my Spirit Kin
De la tierra de mi espíritu Kin
You must take what you need and trade what you can
Debes tomar lo que necesitas e intercambiar lo que puedas.
For a Red Man's grave down in Cherokee Bend"
Por la tumba de un hombre rojo en Cherokee Bend"
HORUS:
HORUS:
It wasn't very long till she closed her eyes
No pasó mucho tiempo hasta que cerró los ojos.
And he wrapped her in a robe
Y la envolvió en una bata
He found her a place on the side of the hill
Le encontró un lugar en la ladera de la colina.
And he buried her in the snow
Y la enterró en la nieve.
VRS 9:
VRS 9:
Early in the spring he was seen in the town
A principios de primavera fue visto en la ciudad.
With his load, looking ragged and thin
Con su carga, luciendo andrajoso y delgado.
Not a year had gone by when he stood once again
No había pasado un año cuando volvió a estar de pie
In the government store down in Cherokee Bend
En la tienda del gobierno en Cherokee Bend
VRS 10:
VRS 10:
He was ten years tall and a Redskin too
Tenía diez años y también era piel roja.
So he hadn't much face to save
Así que no tenía mucha cara que salvar.
And the men sat around and they laughed and they clowned
Y los hombres se sentaron y se rieron y hicieron payasadas.
At the talk of a criminal's grave
Al hablar de la tumba de un criminal
VRS 11:
VRS 11:
Then the man from the east didn't smile when he said
Entonces el hombre del este no sonrió cuando dijo
"You're the son of that Indian scum
"Eres el hijo de esa escoria india
If you value your hide then you better abide
Si valoras tu piel entonces será mejor que cumplas
By the white man's rules, here in Cherokee Bend"
Según las reglas del hombre blanco, aquí en Cherokee Bend"
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
A papá no le gustó lo que dijo el hombre blanco.
'Bout the dirty little kid at his side
'Sobre el niño sucio a su lado
Daddy didn't like what the white man did
A papá no le gustó lo que hizo el hombre blanco.
Nor the deal or the way that he lied
Ni el trato ni la forma en que mintió
VRS 12:
VRS 12:
Then he spit on the floor of the government store
Luego escupió en el suelo de la tienda del gobierno.
And it served him to no good end
Y no le sirvió para nada
At the close of the day they had taken him away
Al finalizar el día se lo habían llevado
To the white man's school down in Cherokee Bend
A la escuela de hombres blancos en Cherokee Bend
VRS 13:
VRS 13:
It's been 21 years since the boy disappeared
Han pasado 21 años desde que el niño desapareció
Where he run to, nobody knows
A dónde corre, nadie lo sabe
But they say he fell in with a man named Jim
Pero dicen que se enamoró de un hombre llamado Jim.
And he rides in the rodeos
Y él monta en los rodeos
VRS 14:
VRS 14:
They say he returned all alone to a place
Dicen que regresó solo a un lugar
Hidden deep in the Kentucky glen
Escondido en lo profundo de la cañada de Kentucky
And it's pretty well known who hauled up the stone
Y es bien sabido quién levantó la piedra.
To the grave on the hill above Cherokee Bend
A la tumba en la colina sobre Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
A papá no le gustó lo que dijo el hombre blanco.
'Bout the dirty little kid at his side
'Sobre el niño sucio a su lado
Daddy didn't like what the white man did
A papá no le gustó lo que hizo el hombre blanco.
Nor the deal or the way that he lied
Ni el trato ni la forma en que mintió
VRS 15:
VRS 15:
There was blood on the floor of the government store
Había sangre en el piso de la tienda del gobierno.
When the men took his daddy away
Cuando los hombres se llevaron a su papá
It was 1910 and they never had a friend
Era 1910 y nunca tuvieron un amigo.
When he died by the rope down at Cherokee Bend
Cuando murió atado a una cuerda en Cherokee Bend
It was 1910 and they never had a friend
Era 1910 y nunca tuvieron un amigo.
When he died by the rope down at Cherokee Bend
Cuando murió atado a una cuerda en Cherokee Bend
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
