Cherokee Bend Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Gordon Lightfoot – Zakręt Cherokee
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO: 4. próg
INTRO:
WSTĘP:
VRS 1:
VRS 1:
His father was a man who could never understand
Jego ojciec był człowiekiem, który nigdy nie potrafił zrozumieć
The shame on a red man's face
Wstyd na twarzy czerwonego mężczyzny
So they lived in the hills and they never came down
Mieszkali więc na wzgórzach i nigdy nie zeszli
But to trade in the white man's place
Ale handlować na miejscu białego człowieka
VRS 2:
VRS 2:
It was early in the spring when the snow had disappeared
Była wczesna wiosna, kiedy śnieg zniknął
They came down with a bag of skins
Przyjechali z torbą skór
In the fall of the year of 1910
Jesienią 1910 r
Daddy died by the rope down in Cherokee Bend
Tata zginął przy linie w Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
Tatusiowi nie spodobało się to, co powiedział biały człowiek
'Bout the dirty little kid at his side
– O tym brudnym dzieciaku u jego boku
Daddy didn't like what the white man did
Tatusiowi nie podobało się to, co zrobił biały człowiek
Nor the deal or the way that he lied
Ani umowy, ani sposobu, w jaki kłamał
VRS 3:
VRS 3:
There was blood on the floor of the government store
Na podłodze sklepu rządowego była krew
When the men took his daddy away
Kiedy mężczyźni zabrali jego tatę
But the boy stayed back till he come to his end
Ale chłopiec pozostał z tyłu, aż doszedł do końca
And he run like the wind from Cherokee Bend
I uciekł jak wiatr z Cherokee Bend
VRS 4:
VRS 4:
Now the mother was alone and the winter was at hand
Teraz matka była sama, a zima była już blisko
And she prayed to her spirit kin
I modliła się do swoich duchowych krewnych
It was warm in the lodge in the Kentucky hills
W domku na wzgórzach Kentucky było ciepło
On the day when the boy came in
W dniu, w którym przyszedł chłopiec
VRS 5:
VRS 5:
Then a blizzard came down and it covered up the door
Potem nadeszła zamieć śnieżna i zakryła drzwi
Till they thought that it never would end
Dopóki nie pomyśleli, że to się nigdy nie skończy
And he told her the tale of the terrible affair
I opowiedział jej historię o strasznym romansie
In the government store down in Cherokee Bend
W sklepie rządowym w Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
Tatusiowi nie spodobało się to, co powiedział biały człowiek
'Bout the dirty little kid at his side
– O tym brudnym dzieciaku u jego boku
Daddy didn't like what the white man did
Tatusiowi nie podobało się to, co zrobił biały człowiek
Nor the deal or the way that he lied
Ani umowy, ani sposobu, w jaki kłamał
VRS 6:
VRS 6:
For three long days and three long nights
Przez trzy długie dni i trzy długie noce
They wept and they mourned and then
Płakali i lamentowali, a potem
She returned to her work and her weaving
Wróciła do pracy i tkania
And they tried to forget about Cherokee Bend
I próbowali zapomnieć o Cherokee Bend
VRS 7:
VRS 7:
Now the boy wasn't big, but he hunted what he could
Teraz chłopiec nie był duży, ale upolował, co mógł
And they lived for a time that way
I tak żyli przez pewien czas
But the food run low and the meat went bad
Ale zabrakło jedzenia i mięso się zepsuło
And she said to the boy one day
I pewnego dnia powiedziała do chłopca
VRS 8:
VRS 8:
"I'm leaving tonight and I never will return
„Wychodzę dziś wieczorem i nigdy nie wrócę
From the land of my Spirit Kin
Z krainy moich duchowych krewnych
You must take what you need and trade what you can
Musisz wziąć to, czego potrzebujesz i sprzedać, co możesz
For a Red Man's grave down in Cherokee Bend"
Za grób Czerwonego Człowieka w Cherokee Bend”
HORUS:
HORUS:
It wasn't very long till she closed her eyes
Nie minęło dużo czasu, zanim zamknęła oczy
And he wrapped her in a robe
I owinął ją płaszczem
He found her a place on the side of the hill
Znalazł jej miejsce na zboczu wzgórza
And he buried her in the snow
I pochował ją w śniegu
VRS 9:
VRS 9:
Early in the spring he was seen in the town
Wczesną wiosną widziano go w mieście
With his load, looking ragged and thin
Z jego ładunkiem wyglądał na obdartego i chudego
Not a year had gone by when he stood once again
Nie minął rok, kiedy znów stanął
In the government store down in Cherokee Bend
W sklepie rządowym w Cherokee Bend
VRS 10:
VRS 10:
He was ten years tall and a Redskin too
Miał dziesięć lat wzrostu i też był czerwonoskórym
So he hadn't much face to save
Nie miał więc zbyt wiele twarzy do uratowania
And the men sat around and they laughed and they clowned
A mężczyźni siedzieli wokół, śmiali się i błaznowali
At the talk of a criminal's grave
Podczas rozmowy o grobie przestępcy
VRS 11:
VRS 11:
Then the man from the east didn't smile when he said
Wtedy człowiek ze wschodu nie uśmiechnął się, kiedy powiedział
"You're the son of that Indian scum
„Jesteś synem tej indyjskiej szumowiny
If you value your hide then you better abide
Jeśli cenisz swoją skórę, lepiej jej przestrzegaj
By the white man's rules, here in Cherokee Bend"
Według zasad białego człowieka, tutaj w Cherokee Bend”
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
Tatusiowi nie spodobało się to, co powiedział biały człowiek
'Bout the dirty little kid at his side
– O tym brudnym dzieciaku u jego boku
Daddy didn't like what the white man did
Tatusiowi nie podobało się to, co zrobił biały człowiek
Nor the deal or the way that he lied
Ani umowy, ani sposobu, w jaki kłamał
VRS 12:
VRS 12:
Then he spit on the floor of the government store
Następnie splunął na podłogę sklepu rządowego
And it served him to no good end
I nie przysłużyło mu się to do niczego dobrego
At the close of the day they had taken him away
Pod koniec dnia zabrali go
To the white man's school down in Cherokee Bend
Do szkoły białego człowieka w Cherokee Bend
VRS 13:
VRS 13:
It's been 21 years since the boy disappeared
Minęło 21 lat od zaginięcia chłopca
Where he run to, nobody knows
Dokąd ucieka, nikt nie wie
But they say he fell in with a man named Jim
Ale mówią, że związał się z mężczyzną o imieniu Jim
And he rides in the rodeos
I jeździ na rodeo
VRS 14:
VRS 14:
They say he returned all alone to a place
Mówią, że wrócił sam w pewne miejsce
Hidden deep in the Kentucky glen
Ukryty głęboko w dolinie Kentucky
And it's pretty well known who hauled up the stone
I dość dobrze wiadomo, kto wyciągnął kamień
To the grave on the hill above Cherokee Bend
Do grobu na wzgórzu nad zakolem Cherokee
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
Tatusiowi nie spodobało się to, co powiedział biały człowiek
'Bout the dirty little kid at his side
– O tym brudnym dzieciaku u jego boku
Daddy didn't like what the white man did
Tatusiowi nie podobało się to, co zrobił biały człowiek
Nor the deal or the way that he lied
Ani umowy, ani sposobu, w jaki kłamał
VRS 15:
VRS 15:
There was blood on the floor of the government store
Na podłodze sklepu rządowego była krew
When the men took his daddy away
Kiedy mężczyźni zabrali jego tatę
It was 1910 and they never had a friend
Był rok 1910, a oni nigdy nie mieli przyjaciela
When he died by the rope down at Cherokee Bend
Kiedy zginął przy linie w Cherokee Bend
It was 1910 and they never had a friend
Był rok 1910, a oni nigdy nie mieli przyjaciela
When he died by the rope down at Cherokee Bend
Kiedy zginął przy linie w Cherokee Bend
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
