Cherokee Bend Testo Traduzione Italiana

Gordon Lightfoot-Cherokee Bend

by Gordon Lightfoot

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Cherokee Bend

CAPO: 4th Fret
CAPO: 4° tasto
INTRO:
INTRODUZIONE:
VRS 1:
VRS1:
His father was a man who could never understand
Suo padre era un uomo che non avrebbe mai potuto capire
The shame on a red man's face
La vergogna sul volto di un uomo rosso
So they lived in the hills and they never came down
Quindi vivevano sulle colline e non scendevano mai
But to trade in the white man's place
Ma commerciare al posto dell'uomo bianco
VRS 2:
VRS2:
It was early in the spring when the snow had disappeared
Era l'inizio della primavera quando la neve era scomparsa
They came down with a bag of skins
Sono scesi con un sacco di pelli
In the fall of the year of 1910
Nell'autunno dell'anno 1910
Daddy died by the rope down in Cherokee Bend
Papà è morto appeso alla corda a Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
A papà non è piaciuto quello che ha detto l'uomo bianco
'Bout the dirty little kid at his side
«Riguardo al ragazzino sporco al suo fianco
Daddy didn't like what the white man did
A papà non piaceva quello che faceva l'uomo bianco
Nor the deal or the way that he lied
Né l'accordo o il modo in cui ha mentito
VRS 3:
VRS3:
There was blood on the floor of the government store
C'era sangue sul pavimento del negozio governativo
When the men took his daddy away
Quando gli uomini gli portarono via il padre
But the boy stayed back till he come to his end
Ma il ragazzo rimase indietro finché arrivò alla fine
And he run like the wind from Cherokee Bend
E corre come il vento da Cherokee Bend
VRS 4:
VRS4:
Now the mother was alone and the winter was at hand
Adesso la madre era sola e l'inverno era alle porte
And she prayed to her spirit kin
E pregò il suo parente spirituale
It was warm in the lodge in the Kentucky hills
Faceva caldo nel lodge sulle colline del Kentucky
On the day when the boy came in
Il giorno in cui entrò il ragazzo
VRS 5:
VRS5:
Then a blizzard came down and it covered up the door
Poi venne una bufera di neve e coprì la porta
Till they thought that it never would end
Finché pensavano che non sarebbe mai finita
And he told her the tale of the terrible affair
E lui le raccontò la storia della terribile vicenda
In the government store down in Cherokee Bend
Nel negozio governativo giù a Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
A papà non è piaciuto quello che ha detto l'uomo bianco
'Bout the dirty little kid at his side
«Riguardo al ragazzino sporco al suo fianco
Daddy didn't like what the white man did
A papà non piaceva quello che faceva l'uomo bianco
Nor the deal or the way that he lied
Né l'accordo o il modo in cui ha mentito
VRS 6:
VRS6:
For three long days and three long nights
Per tre lunghi giorni e tre lunghe notti
They wept and they mourned and then
Piangevano e si lamentavano e poi
She returned to her work and her weaving
Tornò al suo lavoro e alla sua tessitura
And they tried to forget about Cherokee Bend
E hanno cercato di dimenticare Cherokee Bend
VRS 7:
VRS7:
Now the boy wasn't big, but he hunted what he could
Ora il ragazzo non era grande, ma cacciava quello che poteva
And they lived for a time that way
E vissero così per un certo periodo
But the food run low and the meat went bad
Ma il cibo scarseggiava e la carne andava a male
And she said to the boy one day
E un giorno disse al ragazzo
VRS 8:
VRS8:
"I'm leaving tonight and I never will return
"Parto stasera e non tornerò mai più
From the land of my Spirit Kin
Dalla terra del mio Spirito Kin
You must take what you need and trade what you can
Devi prendere ciò di cui hai bisogno e scambiare ciò che puoi
For a Red Man's grave down in Cherokee Bend"
Per la tomba di un uomo rosso giù a Cherokee Bend"
HORUS:
HORUS:
It wasn't very long till she closed her eyes
Non passò molto tempo prima che chiudesse gli occhi
And he wrapped her in a robe
E la avvolse in una veste
He found her a place on the side of the hill
Le trovò un posto sul fianco della collina
And he buried her in the snow
E la seppellì nella neve
VRS 9:
VRS9:
Early in the spring he was seen in the town
All'inizio della primavera fu visto in città
With his load, looking ragged and thin
Con il suo carico, sembra logoro e magro
Not a year had gone by when he stood once again
Non era passato nemmeno un anno quando si rialzò
In the government store down in Cherokee Bend
Nel negozio governativo giù a Cherokee Bend
VRS 10:
VRS10:
He was ten years tall and a Redskin too
Anche lui era alto dieci anni ed era pellerossa
So he hadn't much face to save
Quindi non aveva molta faccia da salvare
And the men sat around and they laughed and they clowned
E gli uomini si sedevano e ridevano e facevano i buffoni
At the talk of a criminal's grave
Al parlare della tomba di un criminale
VRS 11:
VRS11:
Then the man from the east didn't smile when he said
Quindi l'uomo dell'est non sorrise quando lo disse
"You're the son of that Indian scum
"Sei il figlio di quella feccia indiana
If you value your hide then you better abide
Se apprezzi la tua pelle, allora è meglio che resisti
By the white man's rules, here in Cherokee Bend"
Secondo le regole dell'uomo bianco, qui a Cherokee Bend"
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
A papà non è piaciuto quello che ha detto l'uomo bianco
'Bout the dirty little kid at his side
«Riguardo al ragazzino sporco al suo fianco
Daddy didn't like what the white man did
A papà non piaceva quello che faceva l'uomo bianco
Nor the deal or the way that he lied
Né l'accordo o il modo in cui ha mentito
VRS 12:
VRS12:
Then he spit on the floor of the government store
Poi ha sputato sul pavimento del negozio governativo
And it served him to no good end
E non gli è servito a nulla
At the close of the day they had taken him away
Alla fine della giornata lo avevano portato via
To the white man's school down in Cherokee Bend
Alla scuola dell'uomo bianco giù a Cherokee Bend
VRS 13:
VRS13:
It's been 21 years since the boy disappeared
Sono passati 21 anni da quando il ragazzo è scomparso
Where he run to, nobody knows
Dove sia scappato, nessuno lo sa
But they say he fell in with a man named Jim
Ma dicono che si sia imbattuto in un uomo di nome Jim
And he rides in the rodeos
E cavalca nei rodei
VRS 14:
VRS14:
They say he returned all alone to a place
Dicono che sia tornato tutto solo in un posto
Hidden deep in the Kentucky glen
Nascosto nel profondo della valle del Kentucky
And it's pretty well known who hauled up the stone
Ed è abbastanza noto chi ha tirato su la pietra
To the grave on the hill above Cherokee Bend
Alla tomba sulla collina sopra Cherokee Bend
HORUS:
HORUS:
Daddy didn't like what the white man said
A papà non è piaciuto quello che ha detto l'uomo bianco
'Bout the dirty little kid at his side
«Riguardo al ragazzino sporco al suo fianco
Daddy didn't like what the white man did
A papà non piaceva quello che faceva l'uomo bianco
Nor the deal or the way that he lied
Né l'accordo o il modo in cui ha mentito
VRS 15:
VRS 15:
There was blood on the floor of the government store
C'era sangue sul pavimento del negozio governativo
When the men took his daddy away
Quando gli uomini gli portarono via il padre
It was 1910 and they never had a friend
Era il 1910 e non hanno mai avuto un amico
When he died by the rope down at Cherokee Bend
Quando morì appeso alla corda a Cherokee Bend
It was 1910 and they never had a friend
Era il 1910 e non hanno mai avuto un amico
When he died by the rope down at Cherokee Bend
Quando morì appeso alla corda a Cherokee Bend

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.