Ecstasy Made Easy 歌詞 日本語訳

ゴードン・ライトフット - エクスタシー・メイド・イージー

by Gordon Lightfoot

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Ecstasy Made Easy

CAPO: 4th Fret
カポ:4フレット
INTRO:
イントロ:
VRS 1:
VRS1:
I can always try to forget somehow
いつでも何とか忘れようとすることができる
What's a part of the past
過去の一部とは何ですか
Have a little laughter if you please
よかったら少し笑ってください
I won't even mind if it takes awhile
多少時間がかかっても気にしない
I've got time on my hands
時間には余裕がある
I feel another chapter in the breeze
そよ風の中でまた新たな章が始まるのを感じる
VRS 2:
VRS2:
Somebody touched my heart string
誰かが私の心の琴線に触れた
Somebody made my heart sing
誰かが私の心を歌わせた
Somebody stole my heart away
誰かが私の心を盗んだ
Nobody's saying they're sorry
誰もごめんなさいなんて言ってないよ
VRS 3:
VRS3:
It's a mighty sweet music
それはとても甘い音楽です
You can dance all night
一晩中踊ってもいいよ
Put some wood on the fire right now
今すぐ薪を火にかけます
Ecstasy made easy
エクスタシーを簡単に
VRS 4:
VRS4:
Ecstasy I ask you, are you a name
エクスタシー 尋ねます、あなたの名前はありますか
Or just another patron with a smile
それとも笑顔のただの常連客
Let me an*lyse you, are you a flame
あなたを分析させてください、あなたは炎ですか
Or just the dying embers of a kiss run wild
それとも消えゆくキスの残り火が暴走するだけか
VRS 5:
VRS5:
Somebody found my heart string
誰かが私の心の琴線に気づいた
Somebody made my heart sing
誰かが私の心を歌わせた
Somebody touched my heart last night
昨夜誰かが私の心に触れた
Somebody set me in flight
誰かが私を飛行させた
VRS 6:
VRS6:
It's a mighty sweet music
それはとても甘い音楽です
Take a chance they say
チャンスを掴んでみろと彼らは言う
Put a flame in the old hot stove
古い熱いストーブに火をつけます
Ecstasy made easy
エクスタシーを簡単に
VRS 7:
VRS7:
It's a mighty sweet music
それはとても甘い音楽です
You can dance all night
一晩中踊ってもいいよ
Put some fire in the old iron stove
古い鉄製ストーブに火を入れてください
Ecstasy made easy, made easy
エクスタシーを簡単に、簡単に
VRS 8:
VRS8:
I hope I never lose what belongs to me, by the right of my birth
生まれてからの権利として、私に属するものを決して失わないことを願っています
At midnight sailing out of Perth
真夜中にパースを出航
Getting underway, we turned her westward bound
出発して、私たちは彼女を西に向けました
On that southern sea, to see what ecstasy was worth
あの南の海でエクスタシーの価値を確かめるために
OUTRO:
アウトロ:
(## fade to end ##)
(## フェードして最後まで ##)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.