Ecstasy Made Easy Letras Tradução em Português
Gordon Lightfoot - Êxtase Fácil
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO: 4º traste
INTRO:
INTRODUÇÃO:
VRS 1:
VRS 1:
I can always try to forget somehow
Eu sempre posso tentar esquecer de alguma forma
What's a part of the past
O que faz parte do passado
Have a little laughter if you please
Dê uma pequena risada, por favor
I won't even mind if it takes awhile
Eu nem me importarei se demorar um pouco
I've got time on my hands
Eu tenho tempo em minhas mãos
I feel another chapter in the breeze
Sinto outro capítulo na brisa
VRS 2:
VRS 2:
Somebody touched my heart string
Alguém tocou a corda do meu coração
Somebody made my heart sing
Alguém fez meu coração cantar
Somebody stole my heart away
Alguém roubou meu coração
Nobody's saying they're sorry
Ninguém está dizendo que sente muito
VRS 3:
VRS 3:
It's a mighty sweet music
É uma música poderosa e doce
You can dance all night
Você pode dançar a noite toda
Put some wood on the fire right now
Coloque um pouco de lenha no fogo agora
Ecstasy made easy
Êxtase facilitado
VRS 4:
VRS 4:
Ecstasy I ask you, are you a name
Êxtase eu te pergunto, você é um nome
Or just another patron with a smile
Ou apenas outro patrono com um sorriso
Let me an*lyse you, are you a flame
Deixe-me analisar você, você é uma chama
Or just the dying embers of a kiss run wild
Ou apenas as brasas moribundas de um beijo solto
VRS 5:
VRS 5:
Somebody found my heart string
Alguém encontrou o cordão do meu coração
Somebody made my heart sing
Alguém fez meu coração cantar
Somebody touched my heart last night
Alguém tocou meu coração ontem à noite
Somebody set me in flight
Alguém me colocou em vôo
VRS 6:
VRS 6:
It's a mighty sweet music
É uma música poderosa e doce
Take a chance they say
Dê uma chance, eles dizem
Put a flame in the old hot stove
Coloque uma chama no velho fogão quente
Ecstasy made easy
Êxtase facilitado
VRS 7:
VRS 7:
It's a mighty sweet music
É uma música poderosa e doce
You can dance all night
Você pode dançar a noite toda
Put some fire in the old iron stove
Coloque fogo no velho fogão de ferro
Ecstasy made easy, made easy
Êxtase facilitado, facilitado
VRS 8:
VRS 8:
I hope I never lose what belongs to me, by the right of my birth
Espero nunca perder o que me pertence, por direito do meu nascimento
At midnight sailing out of Perth
À meia-noite, partindo de Perth
Getting underway, we turned her westward bound
Começando, nós a viramos para o oeste
On that southern sea, to see what ecstasy was worth
Naquele mar do sul, para ver quanto valia o êxtase
OUTRO:
OUTRO:
(## fade to end ##)
(## fade to end ##)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
