Romance Songtekst Nederlandse Vertaling

Gordon Lightfoot - Romantiek

by Gordon Lightfoot

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Romance

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2e fret
INTRO:
INTRO:
Em Am D/F# D G Am7 Cmaj7 Am7 G/B C A7/C# C/D
Em Am D/F# D G Am7 Cmaj7 Am7 G/B C A7/C# C/D
VRS 1:
VRS 1:
You said you were through with romance
Je zei dat je klaar was met romantiek
D C ~
DC ~
Why take a chance on anyone
Waarom zou je iemand een kans geven?
You're so beautiful too
Jij bent ook zo mooi
I can tell by the way that you dance
Ik zie het aan de manier waarop je danst
VRS 2:
VRS2:
They say that people don't change
Ze zeggen dat mensen niet veranderen
D C ~
DC ~
Why rearrange the original
Waarom het origineel herschikken?
You do something to me
Je doet iets met mij
That my eyes cannot see at a glance
Dat mijn ogen niet in één oogopslag kunnen zien
HORUS:
HORUS:
Signs of a new beginning
Tekenen van een nieuw begin
Signs of a life worth living
Tekenen van een leven dat de moeite waard is
The better to forget than to be all that upset
Het is beter om te vergeten dan zo overstuur te zijn
It's the time to taste the wine
Het is tijd om de wijn te proeven
VRS 3:
VRS3:
And maybe someday things will change
En misschien zullen er ooit dingen veranderen
D C ~
DC ~
And come within range and be laughable
En kom binnen bereik en wees lachwekkend
Everything is okay
Alles is in orde
I can tell by the way that you dance
Ik zie het aan de manier waarop je danst
VRS 4:
VRS4:
They say that people don't try
Ze zeggen dat mensen het niet proberen
D C ~
DC ~
That's just a lie, they work miracles
Dat is gewoon een leugen, ze verrichten wonderen
It's a gift from above
Het is een geschenk van boven
When we talk about love and romance
Als we het hebben over liefde en romantiek
HORUS:
HORUS:
Signs of a new tomorrow
Tekenen van een nieuwe morgen
Signs of a life without sorrow
Tekenen van een leven zonder verdriet
The better to forget than to be all that upset
Het is beter om te vergeten dan zo overstuur te zijn
It's the time to taste the wine
Het is tijd om de wijn te proeven
VRS 5:
VRS5:
And maybe this time you will be
En misschien ben jij dat deze keer wel
D C ~
DC ~
Romantic like me when I'm with you
Romantisch zoals ik als ik bij jou ben
And I think you might say
En ik denk dat je dat misschien wel zou zeggen
I can tell by the way that you dance
Ik zie het aan de manier waarop je danst
VRS 6:
VRS6:
They say that people don't change
Ze zeggen dat mensen niet veranderen
D C ~
DC ~
Like Home On The Range, it's original
Net als Home On The Range is het origineel
You do something to me
Je doet iets met mij
That my eyes cannot see at a glance
Dat mijn ogen niet in één oogopslag kunnen zien
You do something to me
Je doet iets met mij
When we talk about love and romance
Als we het hebben over liefde en romantiek
]OUTRO:]
]OUTRO:]

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.