Silent Night Letra Traducción al Español
Gran Blanco - Noche de Paz
by Great White
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Silent Night chords
Noche de paz acordes
Great White (Jack Russell, Michael Lardie, Jack Blades)
Gran Blanco (Jack Russell, Michael Lardie, Jack Blades)
Every now and then I like to pick up the phone
De vez en cuando me gusta levantar el teléfono
And make a call down memory lane
Y haz una llamada al pasado
Well how you been, well baby you could say I've been lonely too
Bueno, ¿cómo has estado? Bueno, cariño, se podría decir que yo también me he sentido solo.
I've been picking up the pieces ever since the day
He estado recogiendo los pedazos desde el día
I left you sleeping on the motel road
Te dejé durmiendo en la carretera del motel
I heard you had two kids, got married, it was quite the show
Escuché que tuviste dos hijos, te casaste, fue todo un espectáculo.
You're my one stone true regret
Eres mi única piedra, verdadero arrepentimiento.
As I'm lying alone in my bed
Mientras estoy acostado solo en mi cama
On this silent night
En esta noche silenciosa
I say a little prayer for you on this silent night
Digo una pequeña oración por ti en esta noche silenciosa
I send this message through, I was wrong to run
Envío este mensaje, me equivoqué al ejecutar.
Shoulda took a little time for life
Debería tomarse un poco de tiempo para la vida.
'Cause loneliness is no repayment for sacrifice
Porque la soledad no es pago por el sacrificio
I'm doing time in paradise on this silent night
Estoy cumpliendo condena en el paraíso en esta noche silenciosa
I remember how we touched, we were young in love
Recuerdo como nos tocábamos, éramos jóvenes enamorados.
Didn't know what was wrong or right
No sabía qué estaba mal o bien
We just stuck to each other like the earth sticks to the sun
Simplemente nos pegamos el uno al otro como la tierra se pega al sol
You taught me how to laugh, I learned how to cry
Me enseñaste a reír, aprendí a llorar.
It was easy as one, two, three
Fue tan fácil como uno, dos, tres.
We were lucky and wild back then, just happy to be
Éramos afortunados y salvajes en aquel entonces, simplemente felices de ser
Now I think about you with desire, and my heart's still full of fire
Ahora te pienso con ganas y mi corazón sigue lleno de fuego
On this silent night
En esta noche silenciosa
I say a little prayer for you on this silent night
Digo una pequeña oración por ti en esta noche silenciosa
I send this message through, I was wrong to run
Envío este mensaje, me equivoqué al ejecutar.
Shoulda took a little time for life
Debería tomarse un poco de tiempo para la vida.
'Cause loneliness is no repayment for sacrifice
Porque la soledad no es pago por el sacrificio
I'm doing time in paradise on this silent night
Estoy cumpliendo condena en el paraíso en esta noche silenciosa
In my mind I see the wind blow through your hair
En mi mente veo el viento soplar en tu cabello
I have a photograph of you and I somewhere
Tengo una fotografía tuya y yo en alguna parte
Painting pictures of the life that we would share
Pintar cuadros de la vida que compartiríamos.
break
romper
I wear this badge of sorrow, but how was I to know?
Llevo esta insignia de dolor, pero ¿cómo iba a saberlo?
I found the truth comes easy when you live in the light
Descubrí que la verdad es fácil cuando vives en la luz.
I guess it only goes to show
Supongo que solo sirve para mostrar
So you think I'm crazy 'cause I feel this way
Entonces piensas que estoy loco porque me siento así
Gonna pick myself up off the ground and I'll turn it around
Me levantaré del suelo y le daré la vuelta.
On this silent night
En esta noche silenciosa
yeh I say a little prayer for you on this silent night
Sí, digo una pequeña oración por ti en esta noche silenciosa.
I send this message through, I was wrong to run
Envío este mensaje, me equivoqué al ejecutar.
I should have put a little more into life
Debería haberle puesto un poco más a la vida.
'Cause loneliness is no repayment for sacrifice
Porque la soledad no es pago por el sacrificio
I guess it s time to say goodbye, on this silent night
Supongo que es hora de decir adiós en esta noche silenciosa.
on this silent night . . .
en esta noche silenciosa. . .
Set8
Conjunto8
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
