Silent Night Letras Tradução em Português
Grande Branco - Noite Silenciosa
by Great White
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Silent Night chords
Acordes da Noite Silenciosa
Great White (Jack Russell, Michael Lardie, Jack Blades)
Grande Branco (Jack Russell, Michael Lardie, Jack Blades)
Every now and then I like to pick up the phone
De vez em quando eu gosto de pegar o telefone
And make a call down memory lane
E fazer uma ligação pela estrada da memória
Well how you been, well baby you could say I've been lonely too
Bem, como você está, bem, querido, você poderia dizer que eu também estive sozinho
I've been picking up the pieces ever since the day
Eu tenho juntado os pedaços desde o dia
I left you sleeping on the motel road
Deixei você dormindo na estrada do motel
I heard you had two kids, got married, it was quite the show
Ouvi dizer que você teve dois filhos, se casou, foi um show e tanto
You're my one stone true regret
Você é meu verdadeiro arrependimento
As I'm lying alone in my bed
Enquanto estou deitado sozinho na minha cama
On this silent night
Nesta noite silenciosa
I say a little prayer for you on this silent night
Eu faço uma pequena oração por você nesta noite silenciosa
I send this message through, I was wrong to run
Eu enviei esta mensagem, errei ao correr
Shoulda took a little time for life
Deveria ter tirado um pouco de tempo para a vida
'Cause loneliness is no repayment for sacrifice
Porque a solidão não compensa o sacrifício
I'm doing time in paradise on this silent night
Estou cumprindo pena no paraíso nesta noite silenciosa
I remember how we touched, we were young in love
Lembro-me de como nos tocamos, éramos jovens apaixonados
Didn't know what was wrong or right
Não sabia o que estava certo ou errado
We just stuck to each other like the earth sticks to the sun
Nós apenas ficamos grudados um no outro como a terra gruda no sol
You taught me how to laugh, I learned how to cry
Você me ensinou a rir, eu aprendi a chorar
It was easy as one, two, three
Foi fácil como um, dois, três
We were lucky and wild back then, just happy to be
Tínhamos sorte e era selvagem naquela época, apenas feliz por estar
Now I think about you with desire, and my heart's still full of fire
Agora penso em você com desejo, e meu coração ainda está cheio de fogo
On this silent night
Nesta noite silenciosa
I say a little prayer for you on this silent night
Eu faço uma pequena oração por você nesta noite silenciosa
I send this message through, I was wrong to run
Eu enviei esta mensagem, errei ao correr
Shoulda took a little time for life
Deveria ter tirado um pouco de tempo para a vida
'Cause loneliness is no repayment for sacrifice
Porque a solidão não compensa o sacrifício
I'm doing time in paradise on this silent night
Estou cumprindo pena no paraíso nesta noite silenciosa
In my mind I see the wind blow through your hair
Na minha mente eu vejo o vento soprar em seu cabelo
I have a photograph of you and I somewhere
Eu tenho uma fotografia sua e eu em algum lugar
Painting pictures of the life that we would share
Pintando quadros da vida que compartilharíamos
break
quebrar
I wear this badge of sorrow, but how was I to know?
Eu uso esse distintivo de tristeza, mas como eu poderia saber?
I found the truth comes easy when you live in the light
Eu descobri que a verdade vem fácil quando você vive na luz
I guess it only goes to show
Eu acho que isso só serve para mostrar
So you think I'm crazy 'cause I feel this way
Então você acha que sou louco porque me sinto assim
Gonna pick myself up off the ground and I'll turn it around
Vou me levantar do chão e dar a volta por cima
On this silent night
Nesta noite silenciosa
yeh I say a little prayer for you on this silent night
sim, eu faço uma pequena oração por você nesta noite silenciosa
I send this message through, I was wrong to run
Eu enviei esta mensagem, errei ao correr
I should have put a little more into life
Eu deveria ter colocado um pouco mais na vida
'Cause loneliness is no repayment for sacrifice
Porque a solidão não compensa o sacrifício
I guess it s time to say goodbye, on this silent night
Acho que é hora de dizer adeus, nesta noite silenciosa
on this silent night . . .
nesta noite silenciosa. . .
Set8
Conjunto 8
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
