The Matador Letra Traducción al Español
Gretchen Peters - El matador
Gretchen Peters - The Matador letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
29th April 2013
29 de abril de 2013
CAPO: 7th fret (sounds in key of Em)
CAPO: 7mo traste (suena en clave de Em)
I threw a rose to the matador, not sure who I was cheering for,
Le tiré una rosa al matador, sin estar seguro de a quién estaba animando.
My aim was true, my heart was full, I loved the fighter... and the bull,
Mi puntería era certera, mi corazón estaba lleno, amaba al luchador... y al toro,
I loved like only a woman can, a very complicated man,
Amé como sólo una mujer puede, un hombre muy complicado,
I bound his wounds, I heard his cries, I gave him truth, I told him lies!
Vendé sus heridas, escuché sus gritos, le di la verdad, ¡le dije mentiras!
His rage is made of many things, faithless women, wedding rings,
Su rabia se compone de muchas cosas, mujeres infieles, anillos de boda,
Snakes and snails and alcohol, his daddy's fist thrown through the wall,
Serpientes, caracoles y alcohol, el puño de su padre arrojado a través de la pared,
Ah, but he's beautiful when he's in the ring, the devil howls, the angels sing,
Ah, pero es hermoso cuando está en el ring, el diablo aúlla, los ángeles cantan,
Sparks fly from his fingertips, and words, like birds, fly from his lips!
¡Chispas vuelan de sus dedos y palabras, como pájaros, vuelan de sus labios!
Some man is lying in the dirt, some woman's crying that he's hurt,
Un hombre yace en el suelo, una mujer llora porque está herido,
But he's not alive without the thrill, with - out the dance, without the kill,
Pero no está vivo sin la emoción, sin el baile, sin la matanza.
The lights go down, the people roar, they're cheering on the matador,
Las luces se apagan, la gente ruge, animan al matador,
And this is how the story goes, I knew it when I threw... the rose!
Y así va la historia, lo supe cuando tiré... ¡la rosa!
I come to each and every show, the woman in the second row,
Vengo a todos y cada uno de los espectáculos, la mujer de la segunda fila,
I watch them in their ancient dance, and I know I never stood a chance,
Los observo en su antigua danza y sé que nunca tuve la oportunidad.
'Cause while other demons prance and clown, it's vanity that takes you down,
Porque mientras otros demonios hacen cabriolas y hacen payasadas, es la vanidad la que te derriba,
I thought that I could be the one, but I'm just another... hanger-on!
Pensé que podría ser yo, pero solo soy otro... ¡parásito!
Some man is bleeding in the dirt, some woman's crying that she's hurt,
Un hombre está sangrando en el suelo, una mujer llora porque está herida,
But who are we without the thrill, with - out the dance, without the kill?
¿Pero quiénes somos sin la emoción, sin el baile, sin matar?
And he is bull and matador, and I'm the mother, and the whore,
Y él es toro y matador, y yo soy la madre, y la puta,
And this is how the story goes, I knew it when I threw... the rose!
Y así va la historia, lo supe cuando tiré... ¡la rosa!
I threw a rose to the matador, not sure who I was cheering for,
Le tiré una rosa al matador, sin estar seguro de a quién estaba animando.
My aim was true, my heart was full, I loved the fighter... and the bull!
Mi puntería era certera, mi corazón estaba lleno, amaba al torero... ¡y al toro!
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Repeat)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Repetir)
Chord shapes are relative to capo position:
Las formas de los acordes son relativas a la posición del capo:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
