Lion Skin Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ev Gibi Eller - Aslan Derisi

by Hands Like Houses

Hands Like Houses - Lion Skin şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Lion Skin - Hands Like Houses
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hands Like Houses Lion Skin

LION SKIN - Hands Like Houses.
ASLAN CİLT - Evler Gibi Eller.
(Intro)
(Giriş)
I wonder, can you daydream at night?
Merak ediyorum, geceleri hayal kurabiliyor musun?
Lying awake, I've had too much time.
Uyanık yattığım için çok fazla zamanım oldu.
I'm watching picture shows in the shadows
Gölgelerde resim gösterileri izliyorum
Dance for the crowd tonight.
Bu gece kalabalık için dans edin.
Imagination is such a vivid place to hide,
Hayal gücü saklanacak kadar canlı bir yerdir,
While stars watch over you.
Yıldızlar seni izlerken.
Through silent homes
Sessiz evlerin içinden
The lights are out but I walk these halls,
Işıklar kapalı ama bu koridorlarda yürüyorum
The way I've walked before,
Daha önce yürüdüğüm yol,
Sleeping, with saints and apparitions between the walls.
Duvarların arasında azizler ve hayaletlerle uyuyorum.
The lights are out but I walk these halls,
Işıklar kapalı ama bu koridorlarda yürüyorum
I promised not to wake you, so I'll walk light, just so you can hear,
Seni uyandırmayacağıma söz verdim, böylece hafif yürüyeceğim, sırf duyabilesin diye.
The rats in the roof and termites in the ceiling.
Çatıda fareler ve tavanda termitler var.
We'll hear everything except what we need to hear.
Duymamız gerekenler dışında her şeyi duyacağız.
Sleeplessness is for the restless, and I'm just fine,
Uykusuzluk huzursuzlar içindir ve ben gayet iyiyim
Left to wander, aimless in unconsciousness.
Bilinçsizlik içinde amaçsız bir şekilde dolaşmaya bırakıldı.
There's spiders crawling from the corners of my eyes.
Gözlerimin kenarlarından örümcekler sürünüyor.
Let them weave their little webs to snatch the sunlight from the lens.
Güneş ışığını merceklerden kapmak için küçük ağlarını örmelerine izin verin.
I'm staring at the ceiling 'cause I'm fed up with the sight.
Tavana bakıyorum çünkü görüntüden bıktım.
Weigh my eyelids back to sleep, sealed by silken silver threads,
İpeksi gümüş ipliklerle mühürlenmiş göz kapaklarımı uykuya geri döndürün,
While stars watch over you.
Yıldızlar seni izlerken.
Through silent homes
Sessiz evlerin içinden
The lights are out but I walk these halls,
Işıklar kapalı ama bu koridorlarda yürüyorum
The way I've walked before,
Daha önce yürüdüğüm yol,
Sleeping, with saints and apparitions between the walls.
Duvarların arasında azizler ve hayaletlerle uyuyorum.
The lights are out but I walk these halls,
Işıklar kapalı ama bu koridorlarda yürüyorum
Cast the sheep out of your mind,
Koyunları aklından at,
Count the wolves and we'll sleep tonight.
Kurtları say ve bu gece uyuyalım.
I stumble in and I stumble out of unfamiliar rooms in foreign houses,
Yabancı evlerin yabancı odalarından tökezleyerek çıkıyorum,
But I'm at home,
Ama evdeyim
Now a ghost that has left behind his sheets,
Şimdi çarşaflarının arkasında bırakan bir hayalet,
Unrequited, until I wake up somewhere I know that I've never been.
Karşılıksız, hiç bulunmadığımı bildiğim bir yerde uyanana kadar.
I'll stay 'til sleep takes over you.
Uyku seni ele geçirene kadar kalacağım.
I'll stay 'til sleep takes over you.
Uyku seni ele geçirene kadar kalacağım.
And I'll walk while stars watch over you.
Ve yıldızlar seni izlerken ben yürüyeceğim.
And I'll walk while stars watch over you.
Ve yıldızlar seni izlerken ben yürüyeceğim.
Through silent homes
Sessiz evlerin içinden
The lights are out but I walk these halls,
Işıklar kapalı ama bu koridorlarda yürüyorum
The way I've walked before,
Daha önce yürüdüğüm yol,
Sleeping, with saints and apparitions between the walls.
Duvarların arasında azizler ve hayaletlerle uyuyorum.
The lights are out but I walk these halls,
Işıklar kapalı ama bu koridorlarda yürüyorum
The way I've walked before,
Daha önce yürüdüğüm yol,
Sleeping, with saints and apparitions between the walls.
Duvarların arasında azizler ve hayaletlerle uyuyorum.
The lights are out but I walk these halls,
Işıklar kapalı ama bu koridorlarda yürüyorum
Cast the sheep out of your mind,
Koyunları aklından at,
Count the wolves and we'll sleep tonight.
Kurtları say ve bu gece uyuyalım.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.