Kleine Stadt Paroles Traduction Française
Hannes Wader - Petite ville
by Hannes Wader
Hannes Wader - Kleine Stadt paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Hannes Wader - Kleine Stadt
Hannes Wader - Petite ville
Capo: 2
Capodastre : 2
us4
nous4
Kleine Stadt, hinter Bergen und Wldern versteckt
Petite ville cachée derrière les montagnes et les forêts
Damals noch fern der Welt und von Ihr unentdeckt
À l'époque, encore loin du monde et inconnu de celui-ci
Deine Mauern umwuchert von blhendem Wein
Vos murs sont envahis de vignes en fleurs
Bis tief in deine Gassen hinein
Au fond de tes rues
Ich war jung, oft berauscht, Freunde, mehr als vom Wein
J'étais jeune, souvent ivre, amis, plus que par le vin
Von euren Lgengeschichten und Liedern
À propos de tes mensonges et de tes chansons
Einen Tag meines Lebens gb' ich dafr her
Je donnerais un jour de ma vie pour ça
Wenn es einmal noch wieder so wr
Si c'était encore comme ça
Kleine Stadt, seit dem gingen viele Jahre ins Land
Petite ville, de nombreuses années se sont écoulées depuis
Und auch Du bist lngst von Fremden besetzt, berrannt
Et toi aussi tu as longtemps été occupé et envahi par des étrangers
Der Gast ist geduldet, geliebt wird sein Geld
L'invité est toléré, son argent est aimé
So wie berall auf der Welt
Comme partout ailleurs dans le monde
Aber ich fhle mich immer von dir begrt
Mais je me sens toujours accueilli par toi
Und noch jedes Mal freundlich empfangen
Et reçu un accueil chaleureux à chaque fois
Wie ein verlorener Sohn, der seit langem vermisst
Comme un fils prodigue disparu depuis longtemps
Nun doch endlich heimgekehrt ist
Maintenant nous sommes enfin rentrés à la maison
Kleine Stadt, von wohl allen hier aus diesem Kreis
Petite ville, probablement de tous les habitants de ce quartier
Fordern das Schicksal und die Zeit Ihren Preis
Le destin et le temps font des ravages
Und ich denke an die, die nicht mehr bei uns sind
Et je pense à ceux qui ne sont plus parmi nous
Sehe dass auch mein Leben verrinnt
Je vois que ma vie aussi s'éloigne
Wieder and're erlschen wie Lichter im Wind
D'autres encore s'éteignent comme des lumières dans le vent
Wie vom Leben besiegt und gebrochen
Comme vaincu et brisé par la vie
Nun fehlt mir ihr Lachen, nur fehlt mir der Klang
Maintenant son rire me manque, juste le son me manque
Ihrer Stimmen in unserem Gesang
Vos voix dans nos chants
Kleine Stadt, unser Kreis wird bald noch kleiner sein
Petite ville, notre cercle sera bientôt encore plus petit
Doch bleibt uns noch immer im Cygne der Wein
Mais nous avons encore du vin à Cygne
Von Cleebourg, und wir fllen noch ein letztes Mal
De Cleebourg, et on tombe une dernière fois
Mit unseren Stimmen den Saal
Avec nos voix la salle
Und wir werden singen, doch wir fragen uns auch
Et nous chanterons, mais nous nous demanderons aussi
Wird es nach uns wohl noch jemand geben
Il y aura probablement quelqu'un d'autre après nous
Der, wenn unser Gesang erst fr immer verklingt
Celui où notre chant s'efface pour toujours
Dann noch uns're Lieder singt
Alors chante nos chansons
Und wir werden singen, doch wir fragen uns auch
Et nous chanterons, mais nous nous demanderons aussi
Wird es nach uns wohl noch jemand geben
Il y aura probablement quelqu'un d'autre après nous
Der, wenn unser Gesang erst fr immer verklingt
Celui où notre chant s'efface pour toujours
Dann noch uns're Lieder singt
Alors chante nos chansons
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
