Dead By Xmas Paroles Traduction Française
Hanoi Rocks - Mort par Noël
by Hanoi Rocks
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hanoi Rocks - Dead by X-Mas
Hanoi Rocks - Morts par X-Mas
C-Part
Partie C
Intro: | A5 | A5 |
Introduction : | A5 | A5 |
Friday it's the thirteenth 'til the twentyfourth it's not so long to go
Vendredi, c'est le treizième, jusqu'au vingt-quatrième, ce n'est pas si long
tho' my face don't show my temperature is getting too low
même si mon visage ne le montre pas, ma température devient trop basse
I've seen it all in a dream
J'ai tout vu dans un rêve
I know just how it's gonna feel alike
Je sais à quel point ça va se ressembler
not to be alive anymore
ne plus être en vie
I'll be dead by christmas now anyway
De toute façon, je serai mort d'ici Noël maintenant
tell me will you remember me that day
dis-moi, tu te souviendras de moi ce jour-là
when you've found a new one who's better than I ever was
Quand tu en as trouvé un nouveau qui est meilleur que je ne l'ai jamais été
I'll be dead by christmas now anyway
De toute façon, je serai mort d'ici Noël maintenant
please give all my things away
s'il te plaît, donne toutes mes affaires
they will make christmas presents for you and for all my friends
ils feront des cadeaux de Noël pour toi et pour tous mes amis
It hurts so inside to see you with another from the edge of a cloud
Ça fait tellement mal à l'intérieur de te voir avec un autre du bord d'un nuage
Whatever happened to the promises that you gave before the angels took me away.
Quoi qu’il soit arrivé aux promesses que vous avez faites avant que les anges ne m’emmènent.
So here I'm all dressed in white
Alors me voilà tout habillé en blanc
while you're drinkin' up my best friends wine
Pendant que tu bois le vin de mes meilleurs amis
and you don't realize that I'm with you all the time.
et tu ne réalises pas que je suis avec toi tout le temps.
I'll be dead by christmas now anyway
De toute façon, je serai mort d'ici Noël maintenant
tell me will you remember me that day
dis-moi, tu te souviendras de moi ce jour-là
when you've found a new one who's better than I ever was
Quand tu en as trouvé un nouveau qui est meilleur que je ne l'ai jamais été
I'll be dead by christmas now anyway
De toute façon, je serai mort d'ici Noël maintenant
please give all my things away
s'il te plaît, donne toutes mes affaires
they will make christmas presents for you and for all my friends
ils feront des cadeaux de Noël pour toi et pour tous mes amis
It's getting so lonely without you
On se sent si seul sans toi
and I'm sure - I am jealous too
et j'en suis sûr - je suis aussi jaloux
I see another man in my bed
Je vois un autre homme dans mon lit
Dm E (Come up, come up)
Dm E (Viens, monte)
be sure that I can get no rest before you're up here with me
sois sûr que je ne peux pas me reposer avant que tu sois ici avec moi
Come up, come up, come up, come up, come up!
Monte, monte, monte, monte, monte !
I'll be dead this christmas now anyway
De toute façon, je serai mort ce Noël maintenant
leave the flowers on my grave
laisse les fleurs sur ma tombe
sure a way you can join me anyday around honey
bien sûr, tu peux me rejoindre n'importe quand, chérie
You'll be dead this christmas now anyway
De toute façon, tu seras mort ce Noël maintenant
you'll lay beside me in our family grave
tu reposeras à côté de moi dans notre tombe familiale
we'll be making love eternally in a spiritual way
nous ferons l'amour éternellement d'une manière spirituelle
Outro:
Sortie :
(No guitar)(Repeat & fade out)
(Pas de guitare) (Répéter et disparaître)
I'll be dead by Christmas,
Je serai mort à Noël,
dead and gone.
mort et parti.
Christmas is forever.
Noël est éternel.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
