Another Like You Paroles Traduction Française
Hayes Carll - Un autre comme toi
by Hayes Carll
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You were smoking on a cigarette, talking about the deficit, putting all them wild boys down
Tu fumais une cigarette, tu parlais du déficit, tu rabaissais tous ces garçons sauvages
A-like a drunken Mona Lisa or the Leanin' Tower of Pisa, you were hanging off the edge of town
Comme une Joconde ivre ou la Tour Penchée de Pise, tu étais accroché à la périphérie de la ville
I overheard Afghanistan is safer than a minivan, left me wonderin' what I should do
J'ai entendu dire que l'Afghanistan est plus sûr qu'une mini-fourgonnette, je me demande ce que je devrais faire
Ah, you're like a four leaf clover, I just had to come on over, I've never seen a woman like you
Ah, tu es comme un trèfle à quatre feuilles, je devais juste venir, je n'ai jamais vu une femme comme toi
You was falling like the Alamo, drinking fast and talking slow, looking like it's time to go home
Tu tombais comme l'Alamo, tu buvais vite et parlais lentement, comme s'il était temps de rentrer à la maison.
Were you hitting on the stripper cause you can't afford to tip her or just afraid of being alone
Avez-vous dragué la strip-teaseuse parce que vous ne pouvez pas vous permettre de lui donner un pourboire ou simplement parce que vous avez peur d'être seul ?
You was openly frustrated, you said Dylan's over rated while singing Tangled Up In Blue
Tu étais ouvertement frustré, tu as dit que Dylan était surestimé en chantant Tangled Up In Blue
I don't know what I was thinking I could feel my heart a-sinking, I have never seen a fellow like you
Je ne sais pas à quoi je pensais, je sentais mon cœur se serrer, je n'ai jamais vu un gars comme toi
Bridge 1:
Pont 1 :
Ain't that the way we do it's true we fall for the first one
N'est-ce pas comme ça qu'on fait, c'est vrai qu'on tombe amoureux du premier
How come it always ends up the worst one
Comment se fait-il que ça finisse toujours par le pire
Well you're probably a Democrat, but what the hell is wrong with that, nothing if you're Taliban
Eh bien, vous êtes probablement démocrate, mais qu'est-ce qui ne va pas avec ça, rien si vous êtes taliban
I bet you slept with half the south, don't you ever shut your mouth, how much did you pay for that tan
Je parie que tu as couché avec la moitié du sud, ne ferme jamais ta bouche, combien as-tu payé pour ce bronzage
Shouldn't you be purging, you're probably still a virgin, I can't believe you're not on The View
Tu ne devrais pas te purger, tu es probablement encore vierge, je ne peux pas croire que tu n'es pas sur The View
Have to have another round, it's looking like we're trouble bound, I have never seen another like you
Je dois faire un autre tour, on dirait que nous sommes au bord du pétrin, je n'en ai jamais vu un autre comme toi
Bridge 2:
Pont 2 :
Ain't that the way we do it's true you take the breath from me
N'est-ce pas comme ça qu'on fait, c'est vrai tu me coupes le souffle
It seems like you are bound to be the death of me
On dirait que tu vas forcément me tuer
Oh, well, a couple hours later, we were in the elevator, a-making out like Bonnie and Clyde
Oh, eh bien, quelques heures plus tard, nous étions dans l'ascenseur, en train de nous embrasser comme Bonnie et Clyde.
We were dizzy from the love we found, throwin' up and goin' down, lord it's been a hell of a ride
Nous étions étourdis par l'amour que nous avions trouvé, vomissant et descendant, seigneur, ça a été une sacrée aventure
I'm having trouble breathing, well I probably should be leaving, you know I'm up in room 402
J'ai du mal à respirer, et bien je devrais probablement partir, tu sais que je suis dans la chambre 402
Well I gotta hand it to you, there's a chance I'm gonna screw you, I have never seen another like you
Eh bien, je dois te le donner, il y a une chance que je vais te baiser, je n'en ai jamais vu un autre comme toi
I don't know if it's forever but I'm glad that we're together, I have never seen another like you
Je ne sais pas si c'est pour toujours mais je suis content que nous soyons ensemble, je n'en ai jamais vu un autre comme toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
